Taking advantage of its dominant position on the Italian market for the wholesale distribution of cigarettes, Amministrazione Autonoma dei Monopoli di Stato (hereinafter 'AAMS`) has engaged in improper behaviour in order to protect its position on the Italian market for cigarettes, in breach of Article 86 of the EC Treaty, through the use of clauses compulsorily inserted in distribution contracts as set out in Article 2, and through unilateral practices as set out in Article 3.
資料由法律人 LawPlayer整理提供·EU law / curated by LawPlayer from EUR-Lex
98/538/EC: Commission Decision of 17 June 1998 relating to a proceeding pursuant to Article 86 of the EC Treaty (IV/36.010-F3 - Amministrazione Autonoma dei Monopoli di Stato) (notified under document number C(1998) 1437) (Only the Italian text is authentic) (Text with EEA relevance)
The compulsory clauses improperly inserted by AAMS in the distribution contracts are as follows:
(a) the clause relating to the time limit for the introduction of new cigarette brands onto the market (third paragraph of Article 1);
(b) the clause relating to the maximum quantities of cigarettes allowed on the market (Appendix B, fifth and sixth paragraph);
(c) the clause relating to the maximum monthly quantities of cigarettes allowed on the market (Appendix B, second paragraph);
(d) the clause relating to increases in the monthly quantities of cigarettes allowed on the market (fifth and sixth paragraph of Article 2);
(e) the clause relating to the printing of 'Monital` on the cigarettes (Article 4);
(f) the clause relating to inspection and analysis of the cigarettes (Article 5).
The improper unilateral practices pursued by AAMS are as follows:
(a) refusal to authorise increases in the monthly quantities of foreign cigarette imports requested by foreign undertakings in conformity with the distribution contracts;
(b) behaviour with regard to 'magazzini` and retailers, designed to promote national cigarettes and to limit sales of foreign cigarettes.
AAMS shall forthwith put an end to the infringements referred to in Articles 2 and 3, in so far as it has not already done so. In particular, AAMS shall amend the clauses of the distribution contracts referred to in Article 2 which are still in force, in such a way as to eliminate the abuses found by this Decision to have occurred. The new distribution contracts shall be submitted to the Commission.
AAMS shall refrain from continuing or repeating the behaviour referred to in Articles 2 and 3 and from all activities having an equivalent effect.
To that end, AAMS shall, for a period of three years from the date of notification of this Decision, forward to the Commission within two months of the end of each calendar year, a report on the preceding year describing the quantities of foreign cigarettes distributed by AAMS as well as any refusal (total or partial) to distribute such cigarettes.
A fine of ECU 6 000 000 is hereby imposed on AAMS in respect of the abuses referred to in Articles 2 and 3.
The above fine shall be paid, in ecus, within three months of notification of this Decision. The amount shall be transferred in ecus to the account of the Commission of the European Communities No 310-0933000-43, Banque Bruxelles Lambert, Agence Européenne, 5 Rond Point Schuman, B-1040 Brussels.
On expiry of that period, interest shall automatically be payable at the rate charged by the European Central Bank on the first working day of the month in which this Decision was adopted, plus 3,5 percentage points, that is to say 7,75 %.
This Decision is addressed to Amministrazione Autonoma dei Monopoli di Stato, Piazza Mastai, 11, I-00153 Rome.
This Decision shall be enforceable pursuant to Article 192 of the Treaty.
Done at Brussels, 17 June 1998.
For the Commission
Karel VAN MIERT
Member of the Commission
(1) OJ 13, 21. 2. 1962, p. 204/62.
(2) OJ 127, 20. 8. 1963, p. 2268/63.
(3) Law on the salt and tobacco monopoly, GURI (Gazzetta Officiale della Repubblica Italiana) No 199, 28. 5. 1942.
(4) GURI 1 4, 7. 1. 1976.
(5) GURI No 9, 13. 1. 1958.
(6) GURI No 308, 22. 12. 1958.
(7) Case 118/85 of 16 June 1987, Commission v. Italy [1987] ECR, p. 2599.
(8) Judgment of the Court of Justice of 20 March 1985 in Case 41/83 Italy v. Commission [1985] ECR, p. 873.
(9) OJ C 372, 9. 12. 1997, p. 5.
(10) Article 1 of Law No 724/1975.
(11) The Decree Law of 31 December 1992, converted into Law No 427 of 29 October 1993, transposes into Italian law Council Directive 92/12/EEC on the intra-Community movement of products subject to excise duty (OJ L 76, 23. 3. 1992, p. 1), as last amended by Directive 96/99/EC (OJ L 8, 11. 1. 1997, p. 12).
(12) See the judgment of 14 December 1995 in Case C-387/93 Banchero [1995] ECR I, p. 4663.
(13) See the judgment of 13 February 1979 in Case 85/76 Hoffmann-La Roche v. Commission [1979] ECR, p. 461.
(14) In the course of the proceedings, examples were provided of recent launches of new brands by AAMS: in June 1996, the first month of the launch, AAMS sold 33 217 kilograms of MS E. Slim cigarettes and, in July 1996, also in the first month, it sold 35 543 kilograms of MS Personal cigarettes. These quantities are some seven times greater than the maximum allowed for foreign cigarettes.
(15) It was stressed in the course of the proceedings that AAMS cigarettes are automatically distributed, from the first month of being launched, to all 'magazzini` and retailers.
(16) AAMS states only that 'products may remain in stock for a long time in the distribution circuit (i.e. in the warehouses themselves) before reaching the retailer, in other words before the moment at which [AAMS] receives from the tobacco retailers the price for the sale of the products`.
(17) OJ L 359, 8. 12. 1989, p. 1.
(18) OJ L 151, 11. 6. 1992, p. 30.
(19) OJ L 137, 30. 5. 1990, p. 36.
(20) OJ L 210, 7. 8. 1985, p. 29.
(21) According to AAMS, the supervisory power 'is a power consisting exclusively in checking that the activity of retailing complies with the requirement of the act granting such powers`.
(22) In its judgment of 6 March 1974 in Joined Cases 6 and 7/73 Commercial Solvents v. Commission ([1974] ECR, p. 223), the Court of Justice held that the Commission had discretionary power to order measures to ensure its decision was effective, by requiring undertakings to do certain acts (paragraph 45).
(23) The terms and conditions for public contracts to manage State monopoly goods shops are State measures and are not covered by these proceedings. However, the amendment to the specifications is taken into account here as relevant to the assessment of the need to impose specific measures on AAMS to ensure that the abuses in question are not repeated.
(24) See footnote 23.
(25) It should be noted here that Italian law requires, as an absolute precondition for placing a new brand of cigarettes on the Italian market, publication in the Official Gazette of the Italian Republic of a decree of the Minister for Finance adding the brand to certain schedules (Article 2 of Law No 825 of 13 July 1965 on the tax rules for products covered by the State monopoly, as amended by Article 27 of Decree-Law No 331 of 30 August 1993, converted by Law No 427 of 29 October 1993 (GURI No 225, 29.10.1993), and by Article 9 of Law No 76 of 7 March 1985. (GURI No 65, 16.3.1985)). The completion of this procedure is therefore to be regarded, to all intents and purposes, as a pre-condition to the placing on the market of new cigarette brands.
(26) See point 61 and footnote 23.
(27) Article 5 of Council Directive 72/464/EEC of 12 December 1972 on taxes other than turnover taxes which affect the consumption of manufactured tobacco (OJ L 303, 31.12.1972, p. 1). (This matter is currently governed by Article 9 of Council Directive 95/59/EC (OJ L 291, 6.12.1995, p. 40).) Up to August 1993, Italian legislation (Article 2 of Law 825/65) stipulated that 'the inclusion of each product subject to the State monopoly in the tariffs (...) and changes in that regard shall be effected by decree of the Minister for Finance in relation to the prices requested by suppliers for imported goods, after obtaining the opinion of the Administrative Board for State Monopolies, and in relation to the prices proposed by the said Board for other goods`. The Court of Justice of the European Communities declared that Italy had failed to fulfil its obligations under Article 5 of Directive 72/464/EEC by retaining legislation which did not expressly indicate and did not clearly entail an obligation on the part of the competent administrative authority to observe, under the conditions and within the limits laid down by the Directive, the principle that manufacturers and importers are free to determine the maximum prices of manufactured tobacco imported into Italy (judgment of 28 April 1993 in Case C-306/91 [1993] ECR I, p. 2133). In order to bring its legislation into line with that judgment, Italy adopted Decree-Law No 331/93, Article 27 of which, amending Article 2 of Law No 825/65, provides that 'retail selling prices and changes in those prices shall be established in line with the requests of manufacturers and importers`.
Cite this act
98/538/EC: Commission Decision of 17 June 1998 relating to a proceeding pursuant to Article 86 of the EC Treaty (IV/36.010-F3 - Amministrazione Autonoma dei Monopoli di Stato) (notified under document number C(1998) 1437) (Only the Italian text is authentic) (Text with EEA relevance) (EUR-Lex). Retrieved via LawPlayer, https://lawplayer.com/eu/act/31998D0538
© European Union, https://eur-lex.europa.eu, 1998-2026. Reuse authorised under Commission Decision 2011/833/EU, provided the source is acknowledged.
本頁資料來源:EUR-Lex·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com