法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·EU law / curated by LawPlayer from EUR-Lex

Decision

2005/431/EC, Euratom: Council and Commission Decision of 25 April 2005 on the conclusion of the Additional Protocol to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union

CELEX
Date of document
Articles
19
Source
EUR-Lex
Article 1

The Additional Protocol to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union, is hereby approved.

The text of the Additional Protocol is attached to this Decision.

Article 1

The Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic (hereinafter referred to as ‘the new Member States’) shall be Parties to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, signed in Brussels on 1 February 1993 and entered into force on 1 February 1995 (hereinafter referred to as ‘the Europe Agreement’) and shall respectively adopt and take note, in the same manner as the other Member States of the Community, of the texts of the Europe Agreement, as well as of the Agreements in the form of an Exchange of Letters, the Joint Declarations, and the Unilateral Declarations annexed to the Final Act signed on the same date.

Article 2

The Commission shall adopt detailed rules for the implementation of the Additional Protocol in accordance with the procedure referred to in Article 4(2).

Article 2

To take account of recent institutional developments within the European Union, the Parties agree that, following expiry of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community (ECSC), existing provisions in the Europe Agreement referring to the European Coal and Steel Community shall be deemed to refer to the European Community, which has taken over all rights and obligations contracted by the European Coal and Steel Community.

Article 3

1.   The order numbers as attributed to the tariff quotas in the Annex to this Decision may be changed by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 4(2). Tariff quotas with an order number above 09.5100 shall be administered by the Commission in accordance with Articles 308a, 308b and 308c of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code  ( 4 ) .

2.   Quantities of goods subject to tariff quotas and released for free circulation as from 1 July 2004 under the concessions provided for in Annex A(b) to the Protocol approved under Decision 2003/18/EC  ( 5 ) shall be fully counted against the quantities provided for in the fourth column in Annex A(b) to the Additional Protocol attached to this Decision, except for quantities for which import licences were issued before 1 July 2004.

Article 3Basic agricultural products

The arrangements for import into the Community applicable to certain agricultural products originating in Romania as set out in Annexes A(a) and A(b) and the arrangements for import into Romania applicable to certain agricultural products originating in the Community, as set out in Annexes B(a) and B(b) to this Protocol, shall replace those set out in the Europe Agreement, as amended by the Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the parties on new mutual agricultural concessions  ( 1 ) .

Article 4

1.   The Commission shall be assisted by the Management Committee for Sugar as set up in Article 42 of Council Regulation (EC) No 1260/2001 of 19 June 2001 on the common organisation of the markets in the sugar sector  ( 6 ) or, where appropriate, by the committee instituted by the relevant provisions of the other Regulations on the common organisation of agricultural markets.

2.   Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Council Decision 1999/468/EC shall apply.

The period laid down in Article 4(3) of Council Decision 1999/468/EC shall be set at one month.

3.   The Committee shall adopt its rules of procedure.

Article 4

Protocol 4  ( 2 ) , referred to in Article 35 (Rules of Origin), shall be amended as follows:

1.

Article 3(1) shall be replaced by the following:

‘1.   Without prejudice to the provisions of Article 2(1), products shall be considered as originating in the Community if such products are obtained there, incorporating materials originating in Romania, Switzerland (including Liechtenstein) ( 1 ), Iceland, Norway, Bulgaria, Turkey ( 2 ), or in the Community in accordance with the provisions of the Protocol on rules of origin annexed to the Agreements between the Community and each of these countries, provided that the working or processing carried out in the Community goes beyond the operations referred to in Article 7. It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing.’;

2.

Article 4(1) shall be replaced by the following:

‘1.   Without prejudice to the provisions of Article 2(2), products shall be considered as originating in Romania if such products are obtained there, incorporating materials originating in Romania, Switzerland (including Liechtenstein) ( 3 ), Iceland, Norway, Bulgaria, Turkey ( 4 ), or in the Community in accordance with the provisions of the Protocol on rules of origin annexed to the Agreements between Romania and each of these countries, provided that the working or processing carried out in Romania goes beyond the operations referred to in Article 7. It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing.’;

3.

Article 18(4) shall be replaced by the following:

(…)

‘Movement certificates EUR.1 issued retrospectively must be endorsed with one of the following phrases:

ES

“EXPEDIDO A POSTERIORI”

CZ

“VYSTAVENO DODATEČNĚ”

DA

“UDSTEDT EFTERFØLGENDE”

DE

“NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”

ET

“VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT”

EL

“ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”

EN

“ISSUED RETROSPECTIVELY”

FR

“DÉLIVRÉ A POSTERIORI”

IT

“RILASCIATO A POSTERIORI”

LV

“IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI”

LT

“IŠDUOTAS ATGALINE DATA”

HU

“KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL”

MT

“MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT”

NL

“AFGEGEVEN A POSTERIORI”

PL

“WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE”

PT

“EMITIDO A POSTERIORI”

SL

“IZDANO NAKNADNO”

SK

“VYDANÉ DODATOCNE”

FI

“ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”

SV

“UTFÄRDAT I EFTERHAND”

RO

“EMIS A POSTERIORI”’.

4.

Article 19(2) shall be replaced by the following:

(…)

‘The duplicate issued in this way must be endorsed with one of the following words:

ES

“DUPLICADO”

CZ

“DUPLIKÁT”

DA

“DUPLIKAT”

DE

“DUPLIKAT”

ET

“DUPLIKAAT”

EL

“ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”

EN

“DUPLICATE”

FR

“DUPLICATA”

IT

“DUPLICATO”

LV

“DUBLIKĀTS”

LT

“DUBLIKATAS”

HU

“MÁSODLAT”

MT

“DUPLIKAT”

NL

“DUPLICAAT”

PL

“DUPLIKAT”

PT

“SEGUNDA VIA”

SL

“DVOJNIK”

SK

“DUPLIKÁT”

FI

“KAKSOISKAPPALE”

SV

“DUPLIKAT”

RO

“DUPLICAT”’.

5.

Annex IV shall be replaced by the following:

(…)

‘Spanish version

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n o ... ( 1 ).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … ( 2 ).

Czech version

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … ( 1 ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … ( 2 ).

Danish version

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... ( 1 )), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... ( 2 ).

German version

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... ( 1 )) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ... ( 2 ) Ursprungswaren sind.

Estonian version

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (Maksu-ja Tolliameti kinnitus nr.... ( 1 )) deklareerib, et need tooted on... ( 2 ) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Greek version

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ.... ( 1 )) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής... ( 2 ).

English version

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... ( 1 )) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... ( 2 ) preferential origin.

French version

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n o ... ( 1 )) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle... ( 2 ).

Italian version

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n... ( 1 )) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale... ( 2 ).

Latvian version

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … ( 1 )), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … ( 2 ).

Lithuanian version

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … ( 1 )) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra… ( 2 ) preferencinès kilmés prekés.

Hungarian version

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … ( 1 )) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … ( 2 ) származásúak.

Maltese version

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …( 1 )) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali …( 2 ).

Dutch version

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr... ( 1 )), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële... ( 2 ) oorsprong zijn .

Polish version

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … ( 1 )) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … ( 2 ) preferencyjne pochodzenie.

Portuguese version

O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n o ... ( 1 )), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial... ( 2 ).

Slovenian version

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … ( 1 )) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … ( 2 ) poreklo.

Slovak version

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … ( 1 )) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … ( 2 ).

Finnish version

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n: o... ( 1 )) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja... ( 2 ) alkuperätuotteita .

Swedish version

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr ... ( 1 )) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung ( 2 ).

Romanian version

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamalā nr. … ( 1 )) declarā cā, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţialā … ( 2 ).’

(…)

Article 5

The President of the Council is hereby authorised to designate the person empowered to sign the Additional Protocol on behalf of the European Community.

Article 5

The text of Article 86 on monetary policy shall be replaced with the following:

‘At the request of Romanian authorities, the Community shall provide technical assistance designed to support the efforts of Romania towards the gradual approximation of its policies to those of the Economic and Monetary Union. This will include informal exchange of information concerning the principles and the functioning of the Economic and Monetary Union.’.

Article 6

The President of the Council shall, on behalf of the European Community and its Member States, give the notification provided for in Article 9 of the Additional Protocol. The President of the Commission shall give such notification on behalf of the European Atomic Energy Community.

Article 6Proof of origin and administrative cooperation   ( 3 )

1.   Proofs of origin properly issued by either Romania or a new Member State in the framework of preferential agreements applied between them shall be accepted in the respective countries provided that:

(a)

the acquisition of such origin confers preferential tariff treatment on the basis of the preferential tariff measures contained in the Europe Agreement;

(b)

the proof of origin and the transport documents were issued no later than the day before the date of accession;

(c)

the proof of origin is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession.

Where goods were declared for importation in either Romania or a new Member State, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Romania and that new Member State at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession.

2.   Romania and the new Member States are authorised to retain the authorisations with which the status of ‘approved exporters’ has been granted in the framework of preferential agreements or autonomous arrangements applied between them, provided that:

(a)

such a provision is also provided for in the agreement concluded prior to the date of accession between Romania and the Community; and

(b)

the approved exporter apply the rules of origin in force under that agreement.

These authorisations shall be replaced no later than one year after the date of accession, by new authorisations issued under the conditions of the Europe Agreement.

3.   Requests for subsequent verification of proof of origin issued under the preferential agreements or autonomous arrangements referred to in paragraphs 1 and 2 above shall be accepted by the competent customs authorities of either Romania or the Member States for a period of three years after the issue of the proof of origin concerned and may be made by those authorities for a period of three years after acceptance of the proof of origin submitted to those authorities in support of an import declaration.

Article 7Goods en route or in temporary storage

1.   The provisions of the Europe Agreement shall be applied to goods exported from either Romania to one of the new Member States or from one of the new Member States to Romania, which comply with the provisions of Protocol 4 on rules of origin to the Europe Agreement and that on the date of accession are either en route or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Romania or in that new Member State.

2.   Preferential treatment shall be granted in such cases, subject to the submission to the customs authorities of the importing country, within four months of the date of accession, of a proof of origin issued retrospectively by the customs authorities of the exporting country.

Article 8

This Protocol and the Annexes thereto shall form an integral part of the Europe Agreement.

Article 9

1.   This Protocol shall be approved by the Community, by the Council of the European Union on behalf of the Member States, and by Romania in accordance with their own procedures.

2.   The Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in the preceding paragraph. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.

Article 10

This Protocol shall enter into force on the first day of the first month following the date of the deposit of the last notification of the approval by the Contracting Parties.

Article 11

This Protocol is drawn up in duplicate in the Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Slovak, Slovene, Spanish, and Swedish languages and the Romanian language, each of these texts being equally authentic.

Article 12

The text of the Europe Agreement, including the Annexes and Protocols forming an integral part thereof, and the Final Act together with the declarations annexed thereto shall be drawn up in the Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Slovak and Slovene languages, and these texts shall be authentic in the same way as the original texts. The Association Council shall approve these texts.

Schedules & Appendices

ANNEXOrder numbers for EU tariff quotas for products originating in Romania

ANNEX

Order numbers for EU tariff quotas for products originating in Romania

(as referred to in Article 3)

Quota Order No

CN code

Description

09.4769

0102 90 05

0102 90 21

0102 90 29

0102 90 41

0102 90 49

0102 90 51

0102 90 59

0102 90 61

0102 90 71

Live bovine animals

09.4753

0201

0202

Meat of bovines, fresh, chilled or frozen

09.4756

ex 0203

0210 11

0210 12

0210 19

Meat of domestic swine, fresh, chilled or frozen

09.4765

0206 10 95

Fresh or chilled edible bovine thick and thin skirt

0206 29 91

Frozen edible bovine thick and thin skirt

0210 20

Meat of bovine animals, salted, in brine, dried or smoked

0210 99 51

Thick and thin skirt of bovine animals

09.5855

0207

Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105

09.4771

0402 10 19

0402 21 11

0402 21 19

0402 21 91

Milk and cream, in powder or other solid forms

09.4772

0403 10 11 to 0403 10 39

Yoghurt, not flavoured nor containing added fruits, nuts or cocoa

0403 90 11 to 0403 90 69

Other, not flavoured nor containing added fruits, nuts or cocoa

09.4758

0406

Cheese and curd

09.5835

0407 00 11

0407 00 19

0407 00 30

Birds eggs in shell

0408

Birds eggs not in shell

09.6101

0702 00 00

Tomatoes

09.5837

0707 00 05

Cucumbers

for processing

09.5839

0707 00 05

Cucumbers

other than for processing

09.4726

0711 51 00

2003 10 20

2003 10 30

Mushroom of the genus Agaricus

09.6119

0808 10 20

0808 10 50

0808 10 90

Apples, other than cider apples

09.4766

1001

Wheat and meslin

09.5841

1003 00

Barley

1102 90 10

Barley flour

1103 19 30

Barley groats and meal

1103 20 20

Barley pellets

09.5843

1004 00 00

Oats

1102 90 30

Oats flour

1103 19 40

Groats and meal of oats

1103 20 30

Pellets of oats

09.5871

1005 10 90

Maize seed, other than hybrid seed

09.4767

1005 90 00

Maize, other than seed

09.5872

1101

Wheat and meslin flour

1103 11

Wheat groats and meal

1103 20 60

Wheat pellets

09.5873

1107

Malt

09.6139

1602 31

1602 32

1602 39

Prepared or preserved meat of poultry

09.4752

1602 41 10

1602 42 10

1602 49 11

1602 49 13

1602 49 15

1602 49 19

1602 49 30

1602 49 50

Preserved meat of domestic swine

09.4768

1602 50

Prepared or preserved meat or offal of bovine animals

09.5844

1701

Sugar

1702

Other sugars

09.5545

2003 10 20

2003 10 30

Mushrooms of the genus Agaricus

19 articles

Cite this act

2005/431/EC, Euratom: Council and Commission Decision of 25 April 2005 on the conclusion of the Additional Protocol to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union (EUR-Lex). Retrieved via LawPlayer, https://lawplayer.com/eu/act/32005D0431

© European Union, https://eur-lex.europa.eu, 1998-2026. Reuse authorised under Commission Decision 2011/833/EU, provided the source is acknowledged.

EU-EurLex-Reuse-2011-833

本頁資料來源:EUR-Lex·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com