1. The following maximum amounts of aid which Germany plans to grant to EKO Stahl GmbH may be regarded as compatible with the orderly functioning of the common market provided that the conditions and requirements of Articles 2 to 6 are met:
- compensation for losses accumulated since 1 July 1990 until the privatization of the company of DM 362,6 million,
- compensation for future losses during the restructuring phase until the end of 1997 of DM 220 million,
- investment aid (beyond that which may already be deemed compatible with the common market according to the third indent of Article 5 of Decision No 3855/91/ECSC) of DM 275 million,
- contribution to cover the cost of repairs of DM 39 million,
- a guarantee granted by the Treuhandanstalt covering a DM 60 million investment loan granted by a consortium of private and public banks, representing an aid element of DM 4,02 million.
2. The compensation for future losses shall be limited to DM 100 million per year and shall not exceed DM 220 million for the period between 1995 and 1997. The purchase price to be paid by EKO Stahl GmbH for the purchase of the hot-rolling mill in Hennigsdorf shall not be taken into account for the limitation of the annual losses to be covered.
3. The guarantee of the Treuhandanstalt covering a DM 60 million investment loan, granted by a consortium of banks on market terms, shall be limited to three years and subject to the payment of a six-monthly premium of 0,25 %.
4. Germany shall ensure that the total aid granted pursuant to Article 95 of the ECSC Treaty and Decision No 3855/91/ECSC for the total EKO Stahl GmbH restructuring plan under no circumstances exceeds an overall intensity of 70 % and that the investment aid is being allocated precisely to the individual investment costs.
5. The aid has been calculated so as to enable the company to return to viability by the end of 1997. In the case that such viability is not attained by that date, Germany shall not request any further derogation pursuant to Article 95 of the ECSC Treaty for this company.
6. The aid shall not be used for the purpose of unfair competition practices.
7. Without prejudice to the aid measures under the restructuring plan referred to in paragraphs 1 to 6, any loans to the company must be on normal commercial terms, and the beneficiary company must not receive debt holidays or friendly treatment of debts to the State. Liabilities in the form of loans which have been provided or guaranteed by the Treuhandanstalt, shall remain an integral element of the cost of EKO Stahl GmbH for its new owner and shall not be reduced or eliminated other than in accordance with German laws or regulations generally applicable to privately-owned companies situated in Germany.