法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

thong-tu

Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 17/2026/TT-NHNN quy định hoạt động môi giới tiền tệ của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

Số hiệu
07/2026/TT-NHNN
Ngày ban hành
6 tháng 5, 2026
Số điều
5
Điều Lời mở đầu

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC

VIỆT NAM

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Số: 07/2026/TT-NHNN

Hà Nội, ngày 06 tháng 5 năm 2026

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

THÔNG TƯ

Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 17/2016/TT-NHNN

quy định hoạt động môi giới tiền tệ của ngân hàng thương mại,

chi nhánh ngân hàng nước ngoài

Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12;

Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng số 32/2024/QH15;

Căn cứ Nghị định số 26/2025/NĐ-CP quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền

hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ;

Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư sửa đổi, bổ

sung một số điều của Thông tư số 17/2016/TT-NHNN quy định hoạt động môi giới

tiền tệ của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài:

Điều 1Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 4

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 4

“1. Ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài phải ban hành

quy định nội bộ về hoạt động môi giới tiền tệ phù hợp với quy định tại Thông tư

này và các quy định của pháp luật có liên quan, trong đó phải bao gồm tối thiểu

các nội dung sau: quy trình, thủ tục thực hiện môi giới tiền tệ; phạm vi trách nhiệm

và quyền hạn của những người liên quan đến hoạt động môi giới tiền tệ; quản lý

rủi ro đối với hoạt động môi giới tiền tệ.

Trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày ban hành, sửa đổi, bổ sung hoặc thay

thế quy định nội bộ về hoạt động môi giới tiền tệ, ngân hàng thương mại, chi

nhánh ngân hàng nước ngoài phải gửi trực tiếp hoặc bằng đường bưu điện cho

Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Cục Quản lý, giám sát tổ chức tín dụng hoặc

Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực) quy định nội bộ được ban hành, sửa

đổi, bổ sung hoặc thay thế.”.

Điều 2Sửa đổi, bổ sung Điều 11

Điều 2. Sửa đổi, bổ sung Điều 11

“Điều 11. Tổ chức thực hiện

1. Thanh tra Ngân hàng Nhà nước, Cục Quản lý, giám sát tổ chức tín dụng

và Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực chịu trách nhiệm giám sát, kiểm tra,

thanh tra việc thực hiện Thông tư này và xử lý các trường hợp vi phạm theo thẩm

quyền.

2. Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, các tổ chức

tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện

Thông tư này.”.

Điều 3Tổ chức thực hiện

Điều 3. Tổ chức thực hiện

Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, các tổ chức

tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện

Thông tư này.

Điều 4Hiệu lực thi hành

Điều 4. Hiệu lực thi hành

Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 20/6/2026.

KT.THỐNG ĐỐC

PHÓ THỐNG ĐỐC

Phạm Thanh Hà

5 điều

Trích dẫn văn bản này

Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 17/2026/TT-NHNN quy định hoạt động môi giới tiền tệ của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-congbao-469490

Nguồn: Công báo điện tử nước CHXHCN Việt Nam (congbao.chinhphu.vn), Văn phòng Chính phủ. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Ghi rõ nguồn 'Công báo điện tử' 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com