法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

quyet-dinh

Về việc chuyển giao Làng Văn hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam thuộc Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch về Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội quản lý

Số hiệu
1093/QĐ-TTg
Ngày ban hành
17 tháng 6, 2026
Số điều
4
Điều Lời mở đầu

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Số: 1093/QĐ-TTg

Hà Nội, ngày 17 tháng 6 năm 2026

QUYẾT ĐỊNH

Về việc chuyển giao Làng Văn hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam thuộc

Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch về Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội quản lý

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 18 tháng 02 năm 2025;

Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 16 tháng 6 năm 2025;

Căn cứ Luật Thủ đô ngày 23 tháng 4 năm 2026;

Căn cứ Nghị định số 120/2020/NĐ-CP ngày 07 tháng 10 năm 2020 của

Chính phủ quy định về thành lập, tổ chức lại, giải thể đơn vị sự nghiệp công lập,

Nghị định số 283/2025/NĐ-CP ngày 31 tháng 10 năm 2025 của Chính phủ

sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 120/2020/NĐ-CP;

Căn cứ Nghị quyết số 126/NQ-CP ngày 11 tháng 5 năm 2026 của Chính phủ

về việc chuyển giao Làng Văn hoá - Du lịch các dân tộc Việt Nam về Ủy ban

nhân dân thành phố Hà Nội quản lý;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch tại: Tờ trình

số 281/TTr-BVHTTDL ngày 15 tháng 6 năm 2026; các Báo cáo số 275/BCBVHTTDL và số 276/BC-BVHTTDL cùng ngày 11 tháng 6 năm 2026.

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1Chuyển thẩm quyền quản lý và chuyển giao nguyên trạng

Điều 1. Chuyển thẩm quyền quản lý và chuyển giao nguyên trạng

Làng Văn hoá - Du lịch các dân tộc Việt Nam thuộc Bộ Văn hoá, Thể thao và

Du lịch về Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội trực tiếp quản lý theo Nghị quyết

số 126/NQ-CP ngày 11 tháng 5 năm 2026 của Chính phủ và quy định pháp luật.

Việc bàn giao và tiếp nhận phải hoàn thành trước ngày 01 tháng 7 năm

2026. Từ ngày 01 tháng 7 năm 2026, Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội trực

tiếp quản lý Làng Văn hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam.

Điều 2Trách nhiệm của các cơ quan

Điều 2. Trách nhiệm của các cơ quan

1. Giao Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch:

a) Chủ trì, phối hợp với Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội và các bộ, ngành

liên quan tổ chức bàn giao nguyên trạng Làng Văn hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam

về Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội trực tiếp quản lý theo đúng quy định pháp

luật và Nghị quyết số 126/NQ-CP ngày 11 tháng 5 năm 2026 của Chính phủ.

b) Làng Văn hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam tiếp tục sử dụng kinh phí

và triển khai nhiệm vụ theo kế hoạch ngân sách nhà nước đã được phê duyệt.

2. Giao Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội:

a) Phối hợp với Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch tổ chức tiếp nhận nguyên

trạng và quản lý Làng Văn hoá - Du lịch các dân tộc Việt Nam theo quy định,

bảo đảm không để xảy ra thất thoát, lãng phí, tiêu cực.

b) Ban hành theo thẩm quyền quyết định quy định chức năng, nhiệm vụ,

quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Làng Văn hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam.

c) Bố trí ngân sách thành phố để đảm bảo kinh phí hoạt động của Làng Văn

hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam không bị gián đoạn từ thời điểm hoàn thành

tiếp nhận bàn giao.

Điều 3Hiệu lực và trách nhiệm thi hành

Điều 3. Hiệu lực và trách nhiệm thi hành

Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành.

Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân

thành phố Hà Nội, Cục trưởng Cục Văn hóa các dân tộc Việt Nam (Bộ Văn hóa,

Thể thao và Du lịch) và các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách

nhiệm thi hành Quyết định này./.

KT. THỦ TƯỚNG

PHÓ THỦ TƯỚNG

[

Phạm Thị Thanh Trà

4 điều

Trích dẫn văn bản này

Về việc chuyển giao Làng Văn hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam thuộc Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch về Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội quản lý (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-congbao-469792

Nguồn: Công báo điện tử nước CHXHCN Việt Nam (congbao.chinhphu.vn), Văn phòng Chính phủ. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Ghi rõ nguồn 'Công báo điện tử' 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com