法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

nghi-quyetHết hiệu lực

V/v phê chuẩn bản quy chế tổ chức, hoạt động của HĐND tỉnh và tổ chức đợt học tập quán triệt bản quy chế tổ chức, hoạt động HĐND tỉnh và quy chế tổ chức, hoạt động của HĐND các cấp của HĐ Nhà nước

Số hiệu
441/HĐ-NQ
Ngày ban hành
26 tháng 5, 1988
Số điều
6
Điều Lời mở đầu

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH BẾN TRE | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Số: 441/HĐ-NQ | Bến Tre, ngày 26 tháng 5 năm 1988

NGHỊ QUYẾT

V/V PHÊ CHUẨN BẢN QUY CHẾ TỔ CHỨC, HOẠT ĐỘNG CỦA HĐND TỈNH VÀ TỔ CHỨC ĐỢT HỌC TẬP QUÁN TRIỆT BẢN QUY CHẾ TỔ CHỨC, HOẠT ĐỘNG HĐND TỈNH VÀ QUY CHẾ TỔ CHỨC, HOẠT ĐỘNG CỦA HĐND CÁC CẤP CỦA HĐ NHÀ NƯỚC

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH BẾN TRE

Căn cứ Luật Tổ chức Hội đồng nhân dân và Uỷ ban nhân dân đã được Chủ tịch Hội đồng Nhà nước nước Cộng hoà xã hội Chủ nghĩa Việt Nam công bố ngày 09/7/1983;

Căn cứ Công văn số 300/VB ngày 01/3/1988 của Hội đồng Bộ trưởng về hướng dẫn thi hành quy chế tổ chức và hoạt động của Hội đồng nhân dân các cấp;

Sau khi nghe đại diện Ủy ban nhân dân tỉnh trình bày bản quy chế tổ chức và hoạt động của Hôi đồng nhân dân tỉnh,

QUYẾT NGHỊ:

Điều 1Phê chuẩn bản quy chế tổ chức và hoạt động của Hội đồng nhân dân tỉnh.

Điều 1. Phê chuẩn bản quy chế tổ chức và hoạt động của Hội đồng nhân dân tỉnh.

Trong quá trình thực hiện, chỉ có HĐND tỉnh và cấp trên của HĐND tỉnh mới có quyền sửa đổi bổ sung bản quy chế khi cần thiết.

Điêu 2. Uỷ ban nhân dân, các Ban của HĐND, các Tổ đại biểu và Đại biểu HĐND các huyện, thị xã, các cơ quan, đơn vị các cấp hữu quan trong tỉnh, chịu trách nhiệm thi hành nghiêm chỉnh quy chế này.

Điều 3Uỷ ban nhân dân tỉnh quy định cụ thể việc bảo đảm các điều kiện, phương tiện hoạt động của các Ban chuyên trách, Ban thư ký và các Đại biểu HĐND tỉnh.

Điều 3. Uỷ ban nhân dân tỉnh quy định cụ thể việc bảo đảm các điều kiện, phương tiện hoạt động của các Ban chuyên trách, Ban thư ký và các Đại biểu HĐND tỉnh.

Điều 4UBND tỉnh chịu trách nhiệm chỉ đạo hướng dẫn đến các cấp, các ngành trong tỉnh tổ chức đợt học tập từ 25/5/1988 - 25/6/1988, tuyên truyền giáo dục cho cán bộ, nhân viên và nhân dân trong tỉnh về ý nghĩa, nội dung bản quy chế tổ chức và hoạt động của UBND các cấp, của Hội đồng Nhà nước đã ban hành và

Điều 4. UBND tỉnh chịu trách nhiệm chỉ đạo hướng dẫn đến các cấp, các ngành trong tỉnh tổ chức đợt học tập từ 25/5/1988 - 25/6/1988, tuyên truyền giáo dục cho cán bộ, nhân viên và nhân dân trong tỉnh về ý nghĩa, nội dung bản quy chế tổ chức và hoạt động của UBND các cấp, của Hội đồng Nhà nước đã ban hành và quy chế tổ chức hoạt động của HĐND tỉnh, làm cho mọi người hiểu rõ vai trò, chức năng nhiệm vụ, quyền hạn của HĐND, các Ban của HĐND và Đại biểu HĐND các cấp để trên cơ sở đó nhân dân thực hiện quyền giám sát của mình đối với tổ chức và hoạt động của HĐND.

Điều 5UBND tỉnh chịu trách nhiệm báo cáo kết quả thực hiện bản quy chế trong các kỳ họp HĐND tỉnh đồng thời báo cáo kết quả thực hiện bản quy chế về HĐND và HĐBT.

Điều 5. UBND tỉnh chịu trách nhiệm báo cáo kết quả thực hiện bản quy chế trong các kỳ họp HĐND tỉnh đồng thời báo cáo kết quả thực hiện bản quy chế về HĐND và HĐBT.

Điều 6Ban thư ký Hội đồng nhân dân tỉnh phối hợp với Ban Tổ chức Chính quyền tỉnh theo dõi tổng hợp tình hình thực hiện bản quy chế và kịp thời báo cáo với đồng chí Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh.

Điều 6. Ban thư ký Hội đồng nhân dân tỉnh phối hợp với Ban Tổ chức Chính quyền tỉnh theo dõi tổng hợp tình hình thực hiện bản quy chế và kịp thời báo cáo với đồng chí Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh.

HĐND tỉnh khoá 3 - kỳ họp thứ 12 đã thông qua ngày 17 tháng 5 năm 1988./.

TM. ĐOÀN CHỦ TỊCH PHÓ CHỦ TỊCH ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH Lê Chí Nhân

6 điều

Trích dẫn văn bản này

V/v phê chuẩn bản quy chế tổ chức, hoạt động của HĐND tỉnh và tổ chức đợt học tập quán triệt bản quy chế tổ chức, hoạt động HĐND tỉnh và quy chế tổ chức, hoạt động của HĐND các cấp của HĐ Nhà nước (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-103398

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。 文本層經 Hugging Face vietnamese-legal-documents 資料集(CC BY 4.0)取得,署名依 CC BY 4.0。

VN-OfficialText-IPLawExempt+CC-BY-4.0

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com