法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

sac-lenhHết hiệu lực

Về việc đổi tên các toà án nhân dân khu, thành phố, toà án nhân dân sơ thẩm thành phố và sửa đổi thẩm quyền xét xử những vụ phạm pháp về chính trị của các toà án nhân dân

Số hiệu
12/SL
Ngày ban hành
30 tháng 3, 1957
Số điều
4
Điều Lời mở đầu

SẮC LỆNH

12/SL NGÀY 30/3/1957 ĐỔI TÊN CÁC TOÀ ÁN NHÂN DÂN KHU, THÀNH PHỐ,

TOÀ ÁN NHÂN DÂN SƠ THẨM THÀNH PHỐ VÀ SỬA ĐỔI THẨM QUYỀN XÉT XỬ

NHỮNG VỤ PHẠM PHÁP VỀ CHÍNH TRỊ CỦA CÁC TOÀ ÁN NHÂN DÂN

CHỦ TỊCH NƯỚC VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HOÀ

Chiểu sắc lệnh số 51-SL ngày 14 tháng 4 năm 1946 ấn định thẩm quyền Toà án các cấp;

Chiểu sắc lệnh số 156-SL ngày 17 tháng 11 năm 1950 tổ chức các Toà án nhân dân khu và giao cho các Toà án này xử các vụ phạm pháp về chính trị;

Theo đề nghị của ông Bộ trưởng Bộ Tư pháp;

Theo nghị quyết của Hội đồng Chính phủ,

RA SẮC LỆNH:

Điều 1Toà án nhân dân khu nay đổi tên là Toà án nhân dân phúc thẩm.

Điều 1

- Toà án nhân dân khu nay đổi tên là Toà án nhân dân phúc thẩm.

- Toà án nhân dân thành phố nay đổi tên là Toà án nhân dân phúc thẩm.

- Toà án nhân dân sơ thẩm thành phố nay đổi tên là Toà án nhân dân thành phố.

Điều 2Nay sửa đổi thẩm quyền xét xử những vụ phạm pháp về chính trị của các Toà án nhân dân như sau: những vụ phạm pháp về chính trị đều do Toà án nhân dân tỉnh hoặc Toà án nhân dân thành phố xử sơ thẩm; sau đó nếu có chống án, thì sẽ do Toà án nhân dân phúc thẩm xử lại.

Điều 2

Nay sửa đổi thẩm quyền xét xử những vụ phạm pháp về chính trị của các Toà án nhân dân như sau: những vụ phạm pháp về chính trị đều do Toà án nhân dân tỉnh hoặc Toà án nhân dân thành phố xử sơ thẩm; sau đó nếu có chống án, thì sẽ do Toà án nhân dân phúc thẩm xử lại.

Điều 3Ông Bộ trưởng Bộ Tư pháp chịu trách nhiệm thi hành sắc lệnh này./.

Điều 3

Ông Bộ trưởng Bộ Tư pháp chịu trách nhiệm thi hành sắc lệnh này./.

TIẾP KÝ

BỘ TRƯỞNG BỘ TƯ PHÁP

Vũ Đình Hòe

Hồ Chí Minh

4 điều

Trích dẫn văn bản này

Về việc đổi tên các toà án nhân dân khu, thành phố, toà án nhân dân sơ thẩm thành phố và sửa đổi thẩm quyền xét xử những vụ phạm pháp về chính trị của các toà án nhân dân (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-1036

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com