法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

nghi-quyetHết hiệu lực

NGHỊ QUYẾT Về trang bị phương tiện phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ cho lực lượng dân phòng, giai đoạn 2023 - 2025

Số hiệu
07/2023/NQ-HĐND
Ngày ban hành
8 tháng 12, 2023
Số điều
6
Điều 1Phạm vi điều chỉnh

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

Nghị quyết này quy định về trang bị phương tiện phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ cho lực lượng dân phòng, giai đoạn 2023 - 2025.

Điều 2Đối tượng áp dụng

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Đội dân phòng thuộc khu vực, ấp trên địa bàn thành phố.

Điều 3Danh mục trang bị phương tiện phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ cho 01 Đội dân phòng

Điều 3. Danh mục trang bị phương tiện phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ cho 01 Đội dân phòng

(Chi tiết theo phụ lục đính kèm)

Điều 4Kinh phí thực hiện

Điều 4. Kinh phí thực hiện

1.

Kinh phí được đảm bảo từ nguồn ngân sách Nhà nước và nguồn kinh phí hợp pháp khác theo quy định.

2.

Ủy ban nhân dân thành phố bố trí kinh phí đảm bảo trang bị, bảo trì, sửa chữa, thay thế phương tiện phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ cho các Đội dân phòng theo niên hạn sử dụng quy định tại Thông tư số 150/2020/TT-BCA ngày 31 tháng 12 năm 2020 của Bộ trưởng Bộ Công an.

Điều 5Trách nhiệm thi hành

Điều 5. Trách nhiệm thi hành

1.

Giao Ủy ban nhân dân thành phố tổ chức thực hiện Nghị quyết này theo chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được pháp luật quy định.

2.

Giao Thường trực Hội đồng nhân dân, các Ban của Hội đồng nhân dân, Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân và đại biểu Hội đồng nhân dân thành phố giám sát việc thực hiện Nghị quyết này.

Điều 6Hiệu lực thi hành

Điều 6. Hiệu lực thi hành

1.

Nghị quyết này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2024.

2.

Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân thành phố Cần Thơ khóa X, kỳ họp thứ mười ba thông qua ngày 08 tháng 12 năm 2023./.

6 điều

Trích dẫn văn bản này

NGHỊ QUYẾT Về trang bị phương tiện phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ cho lực lượng dân phòng, giai đoạn 2023 - 2025 (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-164217

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com