法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

thong-tuHết hiệu lực

hướng dẫn thực hiện Quyết định 53/1999/QĐ-TTg ngày 26/3/1999 của Thủ tướng Chính phủ về một số biện pháp khuyến khích đầu tư trực tiếp nước ngoài

Số hiệu
01/1999/TT-TCDL
Ngày ban hành
2 tháng 6, 1999
Số điều
1
Điều Toàn văn

TỔNG CỤC DU LỊCH ******** | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ********

Số: 01/1999/TT-TCDL | Hà Nội, ngày 02 tháng 6 năm 1999

THÔNG TƯ

CỦA TỔNG CỤC DU LỊCH SỐ 01/1999/TT-TCDL NGÀY 2 THÁNG 6 NĂM 1999 HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN QUYẾT ĐỊNH 53/1999/QĐ-TTG NGÀY 26/3/1999 CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ VỀ MỘT SỐ BIỆN PHÁP KHUYẾN KHÍCH ĐẦU TƯ TRỰC TIẾP NƯỚC NGOÀI

Căn cứ Quyết định 477/TTg ngày 3/7/1997 của Thủ tướng Chính phủ về phụ thu cước viễn thông tại các khách sạn; Căn cứ Thông tư số 66/1998/TT-TCDL ngày 23/1/1998 của Tổng cục Du lịch hướng dẫn thực hiện Quyết định 477/TTg ngày 3/7/1997 của Thủ tướng Chính phủ. Căn cứ Quyết định 53/1999/QĐ-TTg ngày 26/3/1999 của Thủ tướng Chính phủ về một số biện pháp khuyến khích đầu tư trực tiếp nước ngoài; Sau khi trao đổi thống nhất với Ban Vật giá Chính phủ, Tổng cục Du lịch hướng dẫn thực hiện như sau:

1. Mức thu

- Khách sạn xếp hạng từ 3 sao đến 5 sao, phụ thu cước viễn thông tối đa 15%.

- Khách sạn xếp hạng từ 1 sao đến 2 sao, phụ thu cước viễn thông tối đa 10%.

2. Thời gian thực hiện

Quy định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 1/7/1999. Những mức thu trước đây trái với quy định tại Thông tư này đều bãi bỏ.

Phạm vi áp dụng và đăng ký mức phụ thu thực hiện như Thông tư 66/1998/TT-TCDL ngày 23/1/1998.

Trong thời gian thực hiện, nếu có gì khó khăn vướng mắc đề nghị các đơn vị báo cáo về Tổng cục Du lịch để xem xét và xử lý.

Đặng Văn Tín (Đã ký)

1 điều

Trích dẫn văn bản này

hướng dẫn thực hiện Quyết định 53/1999/QĐ-TTg ngày 26/3/1999 của Thủ tướng Chính phủ về một số biện pháp khuyến khích đầu tư trực tiếp nước ngoài (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-179037

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。 文本層經 Hugging Face vietnamese-legal-documents 資料集(CC BY 4.0)取得,署名依 CC BY 4.0。

VN-OfficialText-IPLawExempt+CC-BY-4.0

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com