法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

sac-lenhHết hiệu lực

Về việc ấn định phí cấp hàng tháng của các vị trong ban thường trực Quốc hội

Số hiệu
106
Ngày ban hành
9 tháng 9, 1949
Số điều
5
Điều Lời mở đầu

SẮC LỆNH

SỐ 106/SL NGÀY 9 THÁNG 9 NĂM 1949

CỦA CHỦ TỊCH NƯỚC VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HOÀ

CHỦ TỊCH

NƯỚC VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HOÀ

Chiểu sắc lệnh số 245-SL ngày 14-10-1948 ấn định phụ cấp cho các vị trong Ban thường trực Quốc Hội,

Chiểu đề nghị của các ông Bộ trưởng Bộ Nội vụ và Bộ Tài chính,

Theo quyết nghị của Hội đồng Chính phủ sau khi Ban thường trực Quốc hội thoả thuận,

RA SẮC LỆNH:

Điều 1Nay bãi bỏ sắc lệnh số 145-SL ngày 14 tháng 10 năm 1948 nói trên.

Điều 1

- Nay bãi bỏ sắc lệnh số 145-SL ngày 14 tháng 10 năm 1948 nói trên.

Điều 2Phí cấp hàng tháng của các vị trong Ban thường trực Quốc hội kể từ ngày 1-8-1949 ấn định như sau:

Điều 2

- Phí cấp hàng tháng của các vị trong Ban thường trực Quốc hội kể từ ngày 1-8-1949 ấn định như sau:

- Trưởng Ban thường trực Quốc hội..........1.700đ

- Phó trưởng Ban thường trực Quốc hội.....1.500đ

- Uỷ viên Ban thường trực Quốc hội......... 1.400đ

Điều 3Những vị nào có gia đình được hưởng một khoản phụ cấp hàng tháng như sau này:

Điều 3

- Những vị nào có gia đình được hưởng một khoản phụ cấp hàng tháng như sau này:

1/2 Phí cấp:

- Có vợ

- Có vợ và 1 đến 3 con

- Có 1 đến 3 con

3/4 Phí cấp:

- Có từ 4 đến 6 con

bằng Phí cấp:

- Có từ 7 con trở lên

Điều 4Các ông Bộ trưởng Bộ Nội vụ và Bộ Tài chính chiểu sắc lệnh thi hành./.

Điều 4

- Các ông Bộ trưởng Bộ Nội vụ và Bộ Tài chính chiểu sắc lệnh thi hành./.

Hồ Chí Minh

(Đã ký)

5 điều

Trích dẫn văn bản này

Về việc ấn định phí cấp hàng tháng của các vị trong ban thường trực Quốc hội (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-195

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com