法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

nghi-dinhHết hiệu lực

Về việc sửa đổi tổ chức kinh doanh cung ứng vật tư của Bộ Vật tư

Số hiệu
204-HĐBT
Ngày ban hành
11 tháng 7, 1985
Số điều
7
Điều Lời mở đầu

HỘI ĐỒNG BỘ TRƯỞNG ******** | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ********

Số: 204-HĐBT | Hà Nội, ngày 11 tháng 7 năm 1985

NGHỊ ĐỊNH

CỦA HỘI ĐỒNG BỘ TRƯỞNG SỐ 204-HĐBT NGÀY 11 THÁNG 7 NĂM 1985 VỀ VIỆC SỬA ĐỔI TỔ CHỨC KINH DOANH CUNG ỨNG VẬT TƯ CỦA BỘ VẬT TƯ

HỘI ĐỒNG BỘ TRƯỞNG

Căn cứ Luật Tổ chức Hội đồng Bộ trưởng ngày 4-7-1981; Căn cứ Nghị định số 35-CP ngày 9-2-1981 quy định nhiệm vụ quyền hạn, trách nhiệm của Bộ trưởng và chức năng của Bộ trong một số lĩnh vực quản lý Nhà nước; Căn cứ Nghị định số 190-HĐBT ngày 27-6-1985 của Hội đồng Bộ trưởng về cải tiến công tác quản lý vật tư; Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Vật tư,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1Giải thể Liên hiệp xuất, nhập khẩu vật tư, các Liên hiệp cung ứng vật tư khu vực I, II, III, IV, V của Bộ Vật tư được thành lập theo Quyết định số 156-CP ngày 20 tháng 5 năm 1980 của Hội đồng Chính phủ.

Điều 1.- Giải thể Liên hiệp xuất, nhập khẩu vật tư, các Liên hiệp cung ứng vật tư khu vực I, II, III, IV, V của Bộ Vật tư được thành lập theo Quyết định số 156-CP ngày 20 tháng 5 năm 1980 của Hội đồng Chính phủ.

Điều 2Thành lập các Tổng công ty kinh doanh cung ứng vật tư thuộc Bộ Vật tư như sau:

Điều 2

Thành lập các Tổng công ty kinh doanh cung ứng vật tư thuộc Bộ Vật tư như sau:

Tổng công ty kim khí,

Tổng công ty hoá chất vật liệu điện và dụng cụ cơ khí,

Tổng công ty thiết bị và phụ tùng.

Tổng công ty là đơn vị kinh doanh hoạt động theo chế độ hạch toán kinh tế, có tư cách pháp nhân, đóng trụ sở tại Hà Nội.

Điều 3Nhiệm vụ của các Tổng công ty nói trên là nắm nhu cầu, đặt hàng sản xuất trong nước và nhập khẩu, tổ chức tiếp nhận, điều chuyển và cung ứng những mặt hàng được Bộ Vật tư giao cho các nhu cầu của cả nước.

Điều 3.- Nhiệm vụ của các Tổng công ty nói trên là nắm nhu cầu, đặt hàng sản xuất trong nước và nhập khẩu, tổ chức tiếp nhận, điều chuyển và cung ứng những mặt hàng được Bộ Vật tư giao cho các nhu cầu của cả nước.

Điều 4Tổng công ty có các Công ty trực thuộc đặt ở các khu vực kinh tế quan trọng và các thành phố lớn (Hà Nội, Hải Phòng, Đà Nẵng, thành phố Hồ Chí Minh...)

Điều 4.- Tổng công ty có các Công ty trực thuộc đặt ở các khu vực kinh tế quan trọng và các thành phố lớn (Hà Nội, Hải Phòng, Đà Nẵng, thành phố Hồ Chí Minh...)

Mỗi Tổng công ty do một Tổng giám đốc phụ trách và một số Phó tổng giám đốc giúp việc.

Điều 5Bộ trưởng Bộ Vật tư quy định nhiệm vụ cụ thể tổ chức bộ máy, thời gian bắt đầu hoạt động của mỗi Tổng công ty; chỉ đạo việc chuyển giao nhiệm vụ, tổ chức, cán bộ, tài sản của Liên hiệp xuất nhập khẩu và các Liên hiệp cung ứng khu vực cho các Tổng công ty theo đúng chế độ của Nhà nước, bảo đảm việc t

Điều 5.- Bộ trưởng Bộ Vật tư quy định nhiệm vụ cụ thể tổ chức bộ máy, thời gian bắt đầu hoạt động của mỗi Tổng công ty; chỉ đạo việc chuyển giao nhiệm vụ, tổ chức, cán bộ, tài sản của Liên hiệp xuất nhập khẩu và các Liên hiệp cung ứng khu vực cho các Tổng công ty theo đúng chế độ của Nhà nước, bảo đảm việc tiếp nhận, cung ứng vật tư được tiến hành bình thường.

Điều 6Bộ trưởng Bộ Vật tư và các Bộ trưởng, Chủ nhiệm Uỷ ban Nhà nước, Thủ trưởng các cơ quan khác thuộc Hội đồng Bộ trưởng, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố, đặc khu trực thuộc Trung ương có trách nhiệm thi hành Nghị định này.

Điều 6.- Bộ trưởng Bộ Vật tư và các Bộ trưởng, Chủ nhiệm Uỷ ban Nhà nước, Thủ trưởng các cơ quan khác thuộc Hội đồng Bộ trưởng, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố, đặc khu trực thuộc Trung ương có trách nhiệm thi hành Nghị định này.

Đỗ Mười (Đã ký)

7 điều

Trích dẫn văn bản này

Về việc sửa đổi tổ chức kinh doanh cung ứng vật tư của Bộ Vật tư (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-3105

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。 文本層經 Hugging Face vietnamese-legal-documents 資料集(CC BY 4.0)取得,署名依 CC BY 4.0。

VN-OfficialText-IPLawExempt+CC-BY-4.0

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com