法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

nghi-dinhHết hiệu lực

Về việc sửa đổi và bổ sung một số điều của Điều lệ về phạt vi cảnh

Số hiệu
200-HĐBT
Ngày ban hành
6 tháng 7, 1985
Số điều
4
Điều Lời mở đầu

HỘI ĐỒNG BỘ TRƯỞNG ******** | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ********

Số: 200-HĐBT | Hà Nội, ngày 06 tháng 7 năm 1985

NGHỊ ĐỊNH

CỦA HỘI ĐỘNG BỘ TRƯỞNG SỐ 200-HĐBT NGÀY 6 THÁNG 7 NĂM 1985 VỀ VIỆC SỬA ĐỔI VÀ BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA ĐIỀU LỆ VỀ PHẠT VI CẢNH

HỘI ĐỒNG BỘ TRƯỞNG

Căn cứ Điều 107 Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1980; Căn cứ Luật Tổ chức Hội đồng Bộ trưởng ngày 4-7-1981; Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nội vụ,

NGHỊ ĐỊNH :

Điều 1Nay sửa đổi và bổ sung một số điều của Điều lệ về phạt vi cảnh ban hành kèm theo Nghị định số 143-CP ngày 27-5-1977 của Hội đồng Chính phủ như sau:

Điều 1.

Nay sửa đổi và bổ sung một số điều của Điều lệ về phạt vi cảnh ban hành kèm theo Nghị định số 143-CP ngày 27-5-1977 của Hội đồng Chính phủ như sau:

1- Điều 2 mới: Những hành vi xâm phạm đến trật tự an toàn xã hội mà có tính chất đơn giản, rõ ràng và hậu quả không nghiêm trọng, chưa đến mức truy cứu trách nhiệm hình sự hoặc chưa đến mức xử phạt bằng các biện pháp hành chính khác là phạm pháp vi cảnh và có thể bị xử lý bằng các hình thức sau đây:

- Cảnh cáo.

- Phạt tiền từ 10 đồng đến 100 đồng.

- Phạt lao động công ích từ 1 ngày đến 3 ngày.

- Phạt giam từ 1 ngày đến 3 ngày.

2- Điểm 17 mới của Điều 15: Phơi rơm rạ, thóc lúa và các thứ khác trên đường phố, đường ô-tô; thả rông súc vật, chăn dắt súc vật trên đường ô-tô, đường xe lửa; buộc súc vật vào cây cối, vào cọc tiêu, cột báo hiệu ở hai bên đường.

3- Điều 26 mới:

Cán bộ, chiến sĩ công an đang làm nhiệm vụ quản lý trật tự an toàn xã hội được quyền phạt: cảnh cáo, phạt tiền từ 10 đồng đến 30 đồng.

4- Điều 27 mới:

Trưởng, Phó công an xã, Trưởng Phó công an phường; Trưởng, Phó công an thị trấn được quyền phạt: cảnh cáo, phạt tiền từ 10 đồng đến 50 đồng, phạt 1 ngày lao động công ích.

5- Điều 28 mới:

Cán bộ công an từ cấp Trưởng, Phó công an huyện, Trưởng, Phó công an quận, Trưởng, phó công an thị xã, Trưởng, Phó công an thành phố thuộc tỉnh trở lên được quyền phạt: cảnh cáo, phạt tiền từ 10 đồng đến 100 đồng, phạt lao động công ích từ 1 ngày đến 3 ngày, phạt giam từ 1 ngày đến 3 ngày và quyết định tịch thu tang vật hoặc phương tiện phạm pháp.

Điều 2Các Bộ trưởng, Chủ nhiệm Uỷ ban Nhà nước, Thủ trưởng các cơ quan khác thuộc Hội đồng Bộ trưởng và Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố, đặc khu trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

Điều 2. Các Bộ trưởng, Chủ nhiệm Uỷ ban Nhà nước, Thủ trưởng các cơ quan khác thuộc Hội đồng Bộ trưởng và Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố, đặc khu trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

Điều 3Nghị định này có hiệu lực kể từ ngày công bố.

Điều 3. Nghị định này có hiệu lực kể từ ngày công bố.

Tố Hữu (Đã ký)

4 điều

Trích dẫn văn bản này

Về việc sửa đổi và bổ sung một số điều của Điều lệ về phạt vi cảnh (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-3229

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。 文本層經 Hugging Face vietnamese-legal-documents 資料集(CC BY 4.0)取得,署名依 CC BY 4.0。

VN-OfficialText-IPLawExempt+CC-BY-4.0

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com