法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

nghi-quyetHết hiệu lực

Quy định những trường hợp công dân không được bầu cử

Số hiệu
498-NQ/HĐNN7
Ngày ban hành
29 tháng 2, 1984
Số điều
5
Điều Lời mở đầu

HỘI ĐỒNG NHÀ NƯỚC ******** | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ********

Số: 498-NQ/HĐNN7 | Hà Nội, ngày 29 tháng 2 năm 1984

NGHỊ QUYẾT

QUY ĐỊNH NHỮNG TRƯỜNG HỢP CÔNG DÂN KHÔNG ĐƯỢC BẦU CỬ

xml:namespace prefix = u2 /HỘI ĐỒNG NHÀ NƯỚCxml:namespace prefix = u3 / NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Căn cứ vào Điều 57 và Điều 100 của Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam; Căn cứ vào Điều 2 của Luật bầu cử đại biểu Quốc hội và Điều 2 của Luật bầu cử đại biểu Hội đồng nhân dân;

QUYẾT NGHỊ:

Điều 1Những người sau đây bị tước quyền bầu cử:

Điều 1

Những người sau đây bị tước quyền bầu cử:

a) Người đang trong thời gian bị tước quyền bầu cử theo bản án của Toà án nhân dân;

b) Người đang trong thời gian bị quản chế.

Điều 2Những người sau đây không được sử dụng quyền bầu cử:

Điều 2

Những người sau đây không được sử dụng quyền bầu cử:

a) Người đang bị tù giam;

b) Người đang bị tạm giam theo quyết định hoặc phê chuẩn của Viện kiểm sát nhân dân hoặc quyết định của Toà án nhân dân;

c) Người đang trong thời gian bị tập trung giáo dục, cải tạo theo quyết định của Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương hoặc cấp tương đương, đã được Hội đồng bộ trưởng duyệt y.

Điều 3Người đang bị mất trí không được tham gia bầu cử. Trong trường hợp cần xác định tình trạng mất trí thì phải căn cứ vào kết luận của cơ quan y tế có thẩm quyền.

Điều 3

Người đang bị mất trí không được tham gia bầu cử. Trong trường hợp cần xác định tình trạng mất trí thì phải căn cứ vào kết luận của cơ quan y tế có thẩm quyền.

Điều 4Những quy định trước đây trái với Nghị quyết này đều bãi bỏ.

Điều 4

Những quy định trước đây trái với Nghị quyết này đều bãi bỏ.

Hội đồng bộ trưởng, Toà án nhân dân tối cao, Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao, trong phạm vị chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình, bảo đảm thực hiện Nghị quyết này.

Trường Chinh (Đã ký)

5 điều

Trích dẫn văn bản này

Quy định những trường hợp công dân không được bầu cử (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-3482

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。 文本層經 Hugging Face vietnamese-legal-documents 資料集(CC BY 4.0)取得,署名依 CC BY 4.0。

VN-OfficialText-IPLawExempt+CC-BY-4.0

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com