法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

sac-lenhHết hiệu lực

Về việc tạm hoãn các cuộc tuyển cử vào Hội đồng nhân dân và Uỷ ban hành chính do Chủ tịch Chính phủ Việt nam dân chủ cộng hoà ban hành, để sửa đổi Điều 1 Sắc lệnh số 3 ngày 28-12-1946 tạm hoãn các cuộc tuyển cử vào Hội đồng nhân dân và Uỷ ban hành chính

Số hiệu
129/SL
Ngày ban hành
5 tháng 2, 1948
Số điều
2
Điều Lời mở đầu

SẮC LỆNH

SỐ: 129 NGÀY 5 THÁNG 2 NĂM 1948

CỦA CHỦ TỊCH CHÍNH PHỦ VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HOÀ

CHỦ TỊCH CHÍNH PHỦ VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HOÀ

Chiểu sắc lệnh số 63 ngày 22-11-45 và sắc lệnh số 77 ngày 21-12-45 tổ chức chính quyền nhân dân và các Uỷ ban hành chính;

Chiểu sắc lệnh số 1/SL ngày 18-12-1946 thành lập các Uỷ ban bảo vệ và thông lệnh liên bộ số 6-NV/CT ngày 28-12-1946 thi hành sắc lệnh ấy,

Chiểu sắc lệnh số 3/NV/SL ngày 28-12-1946 tạm hoãn các cuộc tuyển cử vào Hội đồng nhân dân và Uỷ ban hành chính,

Chiểu sắc lệnh số 91/SL ngày 1-10-47 thành lập các Uỷ ban kháng chiến kiêm hành chính,

Theo lời đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nội vụ,

Sau khi Hội đồng Chính phủ thoả thuận,

RA SẮC LỆNH:

Điều thứ 1

Điều 1sắc lệnh số 3-NV/SL ngày 38 tháng 12 năm 1946 nói trên thêm một khoản như sau:

Điều 1 sắc lệnh số 3-NV/SL ngày 38 tháng 12 năm 1946 nói trên thêm một khoản như sau:

"Trong trường hợp đặc biệt, khi xét cần bầu lại một hội đồng nhân dân xã, Uỷ ban kháng chiến kiêm hành chính huyện sẽ đề nghị lên uỷ ban kháng chiến kiêm hành chính tỉnh. Uỷ ban kháng chiến kiêm hành chính tỉnh sẽ quyết định cho bầu lại nếu có điều kiện thuận tiên. Kết quả cuộc bầu sẽ do Uỷ ban kháng chiến kiêm hành chính tỉnh duyệt y".

Điều thứ 2

Bộ trưởng Bộ Nội vụ và Chánh Văn phòng Chủ tịch Chính phủ chiểu sắc lệnh thi hành.

Hồ Chí Minh

(Đã ký)

2 điều

Trích dẫn văn bản này

Về việc tạm hoãn các cuộc tuyển cử vào Hội đồng nhân dân và Uỷ ban hành chính do Chủ tịch Chính phủ Việt nam dân chủ cộng hoà ban hành, để sửa đổi Điều 1 Sắc lệnh số 3 ngày 28-12-1946 tạm hoãn các cuộc tuyển cử vào Hội đồng nhân dân và Uỷ ban hành chính (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-365

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com