法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

sac-lenhHết hiệu lực

Về việc ấn định thể thức xuất cảng và nhập nội các tư bản

Số hiệu
61/SL
Ngày ban hành
5 tháng 7, 1947
Số điều
7
Điều Lời mở đầu

SẮC LỆNH

CỦA CHỦ TỊCH CHÍNH PHỦ VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HOÀ

SỐ 61 NGÀY 5 THÁNG 7 NĂM 1947

CHỦ TỊCH CHÍNH PHỦ

Xét tình thế hiện thời;

Theo lời đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính;

Sau khi đã hỏi ý kiến Ban Thường trực Quốc hội và Hội đồng Chính phủ đã thoả hiệp;

RA SẮC LỆNH:

Điều 1Nay cấm việc xuất ngoại và nhập nội các tư bản, nếu không có phép của Bộ trưởng Bộ Tài chính hay một cơ quan được Bộ trưởng Bộ Tài chính uỷ quyền.

Điều 1

Nay cấm việc xuất ngoại và nhập nội các tư bản, nếu không có phép của Bộ trưởng Bộ Tài chính hay một cơ quan được Bộ trưởng Bộ Tài chính uỷ quyền.

Điều 2Số coi là tư bản các thứ tiền tệ ngoại quốc, Đông Dương và Việt Nam (giấy bạc hoặc tiền vàng, tiền bạc), các chứng thu hối đoái, các chứng thu ngân hàng, các chứng thu tư hữu v.v...

Điều 2

Số coi là tư bản các thứ tiền tệ ngoại quốc, Đông Dương và Việt Nam (giấy bạc hoặc tiền vàng, tiền bạc), các chứng thu hối đoái, các chứng thu ngân hàng, các chứng thu tư hữu v.v...

Điều 3Ai phạm vào sắc lệnh này sẽ bị phạt:

Điều 3

Ai phạm vào sắc lệnh này sẽ bị phạt:

1- Tiền gấp ba số tư bản định xuất hay nhập nội,

2- Tù từ 1 tháng đến 2 năm, hoặc một trong hai thứ hình phạt ấy.

Nếu tái phạm có thể bị phạt tù từ 6 tháng đến 5 năm.

Sự khám nhận và truy tố những việc phạm vào sắc lệnh này sẽ theo thủ tục của luật quan thuế hiện hình, trừ việc điều đình bao giờ cũng thuộc thẩm quyền Bộ trưởng Bộ Tài chính.

Điều 4Một nghị định của Bộ trưởng Bộ Tài chính sẽ ấn định những chi tiết thi hành sắc lệnh này.

Điều 4

Một nghị định của Bộ trưởng Bộ Tài chính sẽ ấn định những chi tiết thi hành sắc lệnh này.

Điều 5Sắc lệnh này sẽ thi hành cấp tốc theo điều 14 sắc lệnh ngày 10-10-1945.

Điều 5

Sắc lệnh này sẽ thi hành cấp tốc theo điều 14 sắc lệnh ngày 10-10-1945.

Điều 6Các ông Bộ trưởng Bộ Tài chính, Bộ Nội vụ, Bộ Tư pháp chiểu sắc lệnh thi hành.

Điều 6

Các ông Bộ trưởng Bộ Tài chính, Bộ Nội vụ, Bộ Tư pháp chiểu sắc lệnh thi hành.

7 điều

Trích dẫn văn bản này

Về việc ấn định thể thức xuất cảng và nhập nội các tư bản (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-448

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com