法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

sac-lenhHết hiệu lực

Về việc đặt ba thứ Huân chương "Sao vàng" "Hồ Chí Minh" "Độc lập"

Số hiệu
58/SL
Ngày ban hành
6 tháng 6, 1947
Số điều
1
Điều Toàn văn

SẮC LỆNH

CỦA CHỦ TỊCH CHÍNH PHỦ VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HOÀ

SỐ 58 NGÀY 6 THÁNG 6 NĂM 1947

CHỦ TỊCH CHÍNH PHỦ

Xét rằng những người có công với nước phải được Chính phủ và Quốc dân nhớ ơn và tưởng lệ,

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nội vụ và Bộ trưởng Bộ Quốc phòng,

Sau khi Hội đồng Chính phủ đã thoả hiệp,

RA SẮC LỆNH:

Điều thứ nhất

Nay đặt 3 thứ huân chương :

1- Huân chương "Sao vàng"

2- Huân chương "Hồ Chí Minh"

3- Huân chương "Độc lập".

Điều thứ 2

Những thứ huân chương này dùng để thưởng hoặc truy tặng cho đoàn thể hay những người nào có công với nước, với dân.

Ba thứ huân chương này cũng có thể dùng để tặng các nhân vật ngoại quốc đã có công với nước Việt Nam.

Điều thứ 3

Huân chương "Sao vàng", "Hồ Chí Minh" và "Độc lập" đều do sắc lệnh Chủ tịch nước Việt Nam dân chủ cộng hoà tặng.

I- HUÂN CHƯƠNG "SAO VÀNG"

Điều thứ 4

Huân chương "Sao vàng" là thứ huân chương quý nhất của nước Việt Nam dân chủ Cộng hoà. Huân chương này chỉ có một hạng và để tặng những người có công đức vĩ đại với dân tộc.

Điều thứ 5

Huân chương "Sao vàng" so sắc lệnh Chủ tịch nước Việt Nam dân chủ cộng hoà tặng sau khi Hội đồng Chính phủ thoả thuận.

Điều thứ 6

Trong những cuộc đại lễ, khi có người mang huân chương "Sao vàng" đến, thì sẽ cử một bản nhạc chào do thể lệ định sau.

II- HUÂN CHƯƠNG "HỒ CHÍ MINH"

Điều thứ 7

Huân chương "Hồ Chí Minh" có 3 hạng :

- Hạng nhất

- Hạng nhì

- Hạng ba.

Điều thứ 8

Huân chương "Hồ Chí Minh" để tặng những người tài, đức, có công với dân tộc.

Điều thứ 9

Trong những cuộc đại lễ, những người mang huân chương "Hồ Chí Minh" đến sẽ được đội danh dự chào.

III- HUÂN CHƯƠNG "ĐỘC LẬP"

Điều thứ 10

Huân chương "Độc lập" có 3 hạng :

- Hạng nhất

- Hạng nhì

- Hạng ba.

Điều thứ 11

Huân chương "Độc lập" để tặng những người có công đặc biệt trong việc cứu quốc hoặc kiến quốc.

Điều thứ 12

Các chi tiết thi hành sẽ do Viện Huân chương ấn định sau.

Điều thứ 13

Bộ trưởng Bộ Nội vụ chiểu sắc lệnh thi hành.

1 điều

Trích dẫn văn bản này

Về việc đặt ba thứ Huân chương "Sao vàng" "Hồ Chí Minh" "Độc lập" (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-452

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com