法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

nghi-quyet

Về thu phí sử dụng đường bộ của dự án B.O.T đường ĐT741 (đoạn từ Km0+000 đến Km49+670,4)

Số hiệu
38/2011/NQ-HĐND8
Ngày ban hành
8 tháng 8, 2011
Số điều
5
Điều Lời mở đầu

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH BÌNH DƯƠNG | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Số: 38/2011/NQ-HĐND8 | Thủ Dầu Một, ngày 08 tháng 8 năm 2011

NGHỊ QUYẾT

VỀ THU PHÍ SỬ DỤNG ĐƯỜNG BỘ CỦA DỰ ÁN B.O.T ĐƯỜNG ĐT741 (ĐOẠN TỪ KM0+000 ĐẾN KM49+670,4)

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH BÌNH DƯƠNG KHÓA VIII - KỲ HỌP THỨ 2

Căn cứ Luật Tổ chức Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân ngày 26 tháng 11 năm 2003;

Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật của Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân ngày 03 tháng 12 năm 2004;

Căn cứ Pháp lệnh phí và lệ phí ngày 28 tháng 8 năm 2001;

Căn cứ Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03 tháng 6 năm 2002 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh phí và lệ phí;

Căn cứ Nghị định số 24/2006/NĐ-CP ngày 06 tháng 3 năm 2006 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03 tháng 6 năm 2002 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh phí và lệ phí;

Căn cứ Thông tư số 90/2004/TT-BTC ngày 07 tháng 9 năm 2004 của Bộ Tài chính về việc hướng dẫn chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí đường bộ;

Căn cứ Thông tư số 97/2006/TT-BTC ngày 16 tháng 10 năm 2006 của Bộ Tài chính hướng dẫn về phí và lệ phí thuộc thẩm quyền quyết định của Hội đồng nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;

Sau khi xem xét Tờ trình số 2045/TTr-UBND ngày 14 tháng 7 năm 2011 của Ủy ban nhân dân tỉnh về mức thu phí sử dụng đường bộ của dự án B.O.T đường ĐT741 (đoạn từ Km 0+000 đến Km 49+670,4); Báo cáo thẩm tra số 02/BC-HĐND ngày 21 tháng 7 năm 2011 của Ban Kinh tế - Ngân sách và ý kiến của đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh,

QUYẾT NGHỊ:

Điều 1Phê chuẩn mức thu phí sử dụng đường bộ của dự án B.O.T đường ĐT741 (đoạn từ Km0+000 đến Km49+670,4) như sau:

Điều 1. Phê chuẩn mức thu phí sử dụng đường bộ của dự án B.O.T đường ĐT741 (đoạn từ Km0+000 đến Km49+670,4) như sau:

1. Xe thô sơ, xe 2 bánh, xe 3 bánh: Không thu.

2. Xe dưới 12 chỗ ngồi, xe tải có tải trọng dưới 2 tấn và các loại xe buýt vận tải khách công cộng: 10.000 đồng/lượt.

3. Xe từ 12 đến 30 chỗ ngồi, xe tải có tải trọng từ 2 tấn đến dưới 4 tấn: 30.000 đồng/lượt.

4. Xe từ 31 chỗ ngồi trở lên; Xe tải có tải trọng từ 4 tấn đến dưới 10 tấn: 40.000 đồng/lượt.

5. Xe tải có tải trọng từ 10 tấn đến dưới 18 tấn và xe chở hàng bằng container 20 fit: 60.000 đồng/lượt.

6. Xe tải có tải trọng từ 18 tấn trở lên và xe chở hàng bằng container 40 fit: 80.000 đồng/lượt.

Điều 2Giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức triển khai thực hiện việc thu phí đường ĐT741 (đoạn từ Km0+000 đến Km49+670,4) theo đúng quy định của pháp luật hiện hành.

Điều 2. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức triển khai thực hiện việc thu phí đường ĐT741 (đoạn từ Km0+000 đến Km49+670,4) theo đúng quy định của pháp luật hiện hành.

Điều 3Thường trực Hội đồng nhân dân, các Ban của Hội đồng nhân dân, các Tổ đại biểu và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết này.

Điều 3. Thường trực Hội đồng nhân dân, các Ban của Hội đồng nhân dân, các Tổ đại biểu và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết này.

Điều 4Bãi bỏ Nghị quyết số 05/2006/NQ-HĐND7 ngày 14 tháng 7 năm 2006 của Hội đồng nhân dân tỉnh Bình Dương khóa VII, kỳ họp thứ 6 về thu phí dự án BOT đường ĐT.741 đoạn từ Ngã 3 Cổng Xanh (Km21+000) đến ranh giới tỉnh Bình Phước (Km49+670).

Điều 4. Bãi bỏ Nghị quyết số 05/2006/NQ-HĐND7 ngày 14 tháng 7 năm 2006 của Hội đồng nhân dân tỉnh Bình Dương khóa VII, kỳ họp thứ 6 về thu phí dự án BOT đường ĐT.741 đoạn từ Ngã 3 Cổng Xanh (Km21+000) đến ranh giới tỉnh Bình Phước (Km49+670).

Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Bình Dương khóa VIII, kỳ họp thứ 2 thông qua./.

CHỦ TỊCH Vũ Minh Sang

5 điều

Trích dẫn văn bản này

Về thu phí sử dụng đường bộ của dự án B.O.T đường ĐT741 (đoạn từ Km0+000 đến Km49+670,4) (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-54421

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。 文本層經 Hugging Face vietnamese-legal-documents 資料集(CC BY 4.0)取得,署名依 CC BY 4.0。

VN-OfficialText-IPLawExempt+CC-BY-4.0

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com