法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

nghi-quyetHết hiệu lực

Quy định về mức thù lao và kinh phí hoạt động cho Đội hoạt động xã hội tình nguyện cấp xã trên địa bàn tỉnh Lâm Đồng

Số hiệu
77/2013/NQ-HĐND
Ngày ban hành
12 tháng 7, 2013
Số điều
3
Điều Lời mở đầu

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH LÂM ĐỒNG | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Số: 77/2013/NQ-HĐND | Đà Lạt, ngày 12 tháng 07 năm 2013

NGHỊ QUYẾT

VỀ VIỆC QUY ĐỊNH VỀ MỨC THÙ LAO VÀ KINH PHÍ HOẠT ĐỘNG CHO ĐỘI HOẠT ĐỘNG XÃ HỘI TÌNH NGUYỆN CẤP XÃ TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH LÂM ĐỒNG

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH LÂM ĐỒNG KHÓA VIII KỲ HỌP THỨ 7

Căn cứ Luật Tổ chức HĐND và UBND ngày 26/11/2003;

Căn cứ Luật Ngân sách Nhà nước số 01/2002/QH11 ngày 16 tháng 12 năm 2002;

Căn cứ Thông tư số 24/2012/TTLT-BLĐTBXH-BNV-BTC ngày 22 tháng 10 năm 2012 của Bộ Lao động Thương binh và Xã hội, Bộ Nội vụ, Bộ Tài chính Quy định về thành lập, giải thể, tổ chức hoạt động và chế độ, chính sách đối với Đội hoạt động xã hội tình nguyện tại xã, phường, thị trấn;

Sau khi xem xét báo cáo kèm theo Tờ trình số 3484/TTr-UBND ngày 21 tháng 6 năm 2013 của Ủy ban nhân dân tỉnh Lâm Đồng về mức phụ cấp và kinh phí hoạt động cho Đội hoạt động xã hội tình nguyện cấp xã trên địa bàn tỉnh Lâm Đồng; Báo cáo thẩm tra của Ban Văn hóa - Xã hội Hội đồng nhân dân tỉnh và ý kiến thảo luận của các đại biểu HĐND tỉnh tại kỳ họp,

QUYẾT NGHỊ:

Điều 1Quy định mức hỗ trợ kinh phí hoạt động, mức thù lao hàng tháng và chi trang phục cho Đội hoạt động tình nguyện ở xã, phường, thị trấn, cụ thể như sau:

Điều 1. Quy định mức hỗ trợ kinh phí hoạt động, mức thù lao hàng tháng và chi trang phục cho Đội hoạt động tình nguyện ở xã, phường, thị trấn, cụ thể như sau:

1. Đối tượng áp dụng.

a) Các đội tình nguyện ở cấp xã.

b) Các thành viên tham gia Đội hoạt động xã hội tình nguyện cấp xã được thành lập theo quy định của cấp có thẩm quyền.

2. Mức chi cụ thể.

a) Chi hoạt động: Áp dụng đối với đối tượng nêu tại Điểm a, Khoản 1, Điều 1 nêu trên, cụ thể như sau:

Đội hoạt động xã hội tình nguyện cấp xã được hỗ trợ mức 500.000 đồng/đội/tháng (6.000.000 đồng/đội/năm) để chi cho công tác thông tin, tuyên truyền, tư vấn, tham vấn cho đối tượng, văn phòng phẩm, sơ kết, tổng kết.

Mức kinh phí nêu trên làm cơ sở để phân bổ ngân sách hàng năm theo phân cấp hiện hành.

Ngoài ra, ngân sách cấp xã có thể huy động các tổ chức cá nhân trên địa bàn để tăng thêm nguồn lực, đồng thời căn cứ vào khả năng của ngân sách cấp huyện, ngân sách xã có thể tăng thêm mức hỗ trợ kinh phí cho đội hoạt động xã hội tình nguyện để đảm bảo kinh phí hoạt động, hoàn thành tốt nhiệm vụ được giao và thu hút được các thành viên an tâm, gắn bó lâu dài với hoạt động tình nguyện trên địa bàn.

b) Mức thù lao hàng tháng: Áp dụng đối với đối tượng nêu tại Điểm a, Khoản 1, Điều 1 nêu trên, cụ thể như sau:

- Đội trưởng: Hưởng mức thù lao hàng tháng theo hệ số bằng 0,6 mức lương tối thiểu chung.

- Đội phó: Hưởng mức thù lao hàng tháng theo hệ số bằng 0,5 mức lương tối thiểu chung.

- Đội viên: Hưởng mức thù lao hàng tháng theo hệ số bằng 0,4 mức lương tối thiểu chung.

c) Chi trang phục: Áp dụng đối với đối tượng nêu tại Điểm b, Khoản 1, Điều 1 với mức hỗ trợ 01 (lần) tiền mua trang phục là 500.000 đồng/người (Năm trăm nghìn đồng).

Điều 2Nghị quyết này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày Hội đồng nhân dân tỉnh thông qua. Hội đồng Nhân dân tỉnh giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức triển khai thực hiện Nghị quyết này.

Điều 2. Nghị quyết này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày Hội đồng nhân dân tỉnh thông qua. Hội đồng Nhân dân tỉnh giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức triển khai thực hiện Nghị quyết này.

Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Lâm Đồng Khóa VIII kỳ họp thứ 7 biểu quyết thông qua ngày 12 tháng 7 năm 2013./.

CHỦ TỊCH Huỳnh Đức Hòa

3 điều

Trích dẫn văn bản này

Quy định về mức thù lao và kinh phí hoạt động cho Đội hoạt động xã hội tình nguyện cấp xã trên địa bàn tỉnh Lâm Đồng (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-67979

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。 文本層經 Hugging Face vietnamese-legal-documents 資料集(CC BY 4.0)取得,署名依 CC BY 4.0。

VN-OfficialText-IPLawExempt+CC-BY-4.0

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com