法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

sac-lenhHết hiệu lực

Về việc bổ khuyết điều thứ 11chương 5 đạo Sắc lệnh ngày 17 tháng 10 năm 1945 về thể lệ tổng tuyển cử

Số hiệu
71-SL
Ngày ban hành
2 tháng 12, 1945
Số điều
3
Điều Lời mở đầu

SẮC LỆNH

Bổ khuyết điều thứ 11, chương 5, đạo sắc lệnh ngày 17 tháng 10 năm 1945 về thể lệ tổng tuyển cử.

CHỦ TỊCH CHÍNH PHỦ LÂM THỜI VIÊT NAM DÂN CHỦ CÔNG HÒA

Chiếu theo sắc lệnh số 14 ngày 8 tháng 9 năm 1945 mở cuộc tổng tuyển cử để bầu Quốc dân đại hội;

Chiếu theo sắc lệnh số 39 ngày 26 tháng 9 năm 1945 lập một Uỷ ban dự thảo thể lệ cuộc tổng tuyển cử;

Chiếu chi sắc lệnh số 51 ngày 17 tháng 10 năm 1945 định thể lệ tổng tuyển cử;

Sau khi hội đồng Chính phủ đã thoả thuận,

RA SẮC LỆNH:

Điều 1Điều thứ II, chương thứ 5, sắc lệnh 51 ngày 17 tháng 10 năm 1945 về thể lệ tổng tuyển cử, nay bổ khuyết như sau này;

Điều 1:

Điều thứ II, chương thứ 5, sắc lệnh 51 ngày 17 tháng 10 năm 1945 về thể lệ tổng tuyển cử, nay bổ khuyết như sau này;

“Điều thứ 2 ”.

.............................................................................................................

.............................................................................................................

“Vì sự giao thông hiện thời khó khăn, người ứng cử có thể gửi đơn ứng cử “ngay cho Uỷ ban Nhân dân nơi mình trú ngụ, và yêu cầu Ủy ban Nhân dân ấy “điện cho Ủy ban Nhân dân nơi mình xin ứng cử. Đơn và giấy chứng thực đủ điều “kiện sẽ do Uỷ ban Nhân dân nơi trú ngụ chuyển sau cho Uỷ ban Nhân dân nơi “ứng cử”

Điều 2Bộ trưởng Bộ Nội vụ, Bộ trưởng bộ Tuyên truyền phụ trách thi hành sắc lệnh này.

Điều 2:

Bộ trưởng Bộ Nội vụ, Bộ trưởng bộ Tuyên truyền phụ trách thi hành sắc lệnh này.

TIẾP KÝ :

BỘ TRƯỞNG BỘ NỘI VỤ

Võ Nguyên Giáp

TM. CHÍNH PHỦ LÂM THỜI

CHỦ TỊCH CHÍNH PHỦ LÂM THỜI

Hồ Chí Minh

3 điều

Trích dẫn văn bản này

Về việc bổ khuyết điều thứ 11chương 5 đạo Sắc lệnh ngày 17 tháng 10 năm 1945 về thể lệ tổng tuyển cử (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-750

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com