法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

thong-tu-lien-tich

Về việc miễn cước phí thư chuyển tiền và bưu phẩm đựng quà biếu cho gia đình liệt sĩ và con em liệt sĩ

Số hiệu
319-TT/LB
Ngày ban hành
23 tháng 5, 1962
Số điều
1
Điều Toàn văn

BỘ NỘI VỤ-TỔNG CỤC BƯU ĐIỆN VÀ TRUYỀN THANH-BỘ TÀI CHÍNH

--------

VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HÒA

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

-----------------------------------

Số: 319-TT/LB

Hà Nội, ngày 23 tháng 05 năm 1962

THÔNG TƯ

Về việc miễn cước phí thư chuyển tiền và bưu phẩm đựng quà biếu cho gia đình liệt sĩ và con em liệt sĩ

Thực hiện chủ trương, chính sách của Đảng và Chính phủ đối với gia đình liệt sĩ và con em liệt sĩ, nhiều công đoàn, cơ quan trung ương đã gửi tiền hoặc tặng phẩm cho gia đình liệt sĩ và con em liệt sĩ ở những tỉnh mà công đoàn nhận giúp đỡ.

Nhưng sự giúp đỡ trên có phần nào bị hạn chế vì tiền hoặc tặng phẩm gừi qua Bưu điện đều phải trả cước phí như thường lệ.

Để tạo điều kiện cho các cơ quan có thể tham gia rộng rãi hơn nữa trong việc ủng hộ các gia đình và con em liệt sĩ và được sự đồng ý của Phủ Thủ tướng (công văn số 281-CN ngày 07-02-1962).

Liên bộ quyết định miễn cước phí cho thư chuyển tiền và bưu phẩm đựng quà biếu, do các cơ quan gửi cho gia đình liệt sĩ và con em liệt sĩ.

Thông tư này thi hành kể từ ngày 01 tháng 07 năm 1962.

Tổng cục bưu điện và truyền thanh sẽ hướng dẫn những thủ tục cần thiết để thi hành Thông tư này.

K.T. BỘ TRƯỞNG

BỘ TÀI CHÍNH

THỨ TRƯỞNG

(Đã ký)

Trịnh Văn Bính

K.T. TỔNG CỤC TRƯỞNG

TỔNG CỤC BƯU ĐIỆN VÀ TRUYỀN THANH

TỔNG CỤC PHÓ

(Đã ký)

Ngô Huy Văn

K.T. BỘ TRƯỞNG

BỘ NỘI VỤ

THỨ TRƯỞNG

(Đã ký)

Lê Tất Đắc

1 điều

Trích dẫn văn bản này

Về việc miễn cước phí thư chuyển tiền và bưu phẩm đựng quà biếu cho gia đình liệt sĩ và con em liệt sĩ (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-75231

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com