法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

nghi-quyet

Về trích ngân sách hỗ trợ cho Quỹ bảo trợ nạn nhân chất độc màu da cam tỉnh Vĩnh Phúc, giai đoạn 2010-2015.

Số hiệu
21/2009/NQ-HĐND
Ngày ban hành
28 tháng 12, 2009
Số điều
3
Điều Lời mở đầu

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN

TỈNH VĨNH PHÚC

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Số:

21/2009/NQ-HĐND

Vĩnh Yên, ngày 28 tháng 12 năm 2009

NGHỊ QUYẾT

Về việc trích ngân sách hỗ trợ cho Quỹ bảo trợ nạn nhân

chất độc da cam tỉnh Vĩnh Phúc, giai đoạn 2010 - 2015

___________________

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH VĨNH PHÚC

KHOÁ XIV, KỲ HỌP THỨ 18

Căn cứ Luật Tổ chức HĐND và UBND ngày 26-11-2003;

Căn cứ Luật hoạt động chữ thập đỏ năm 2008;

Căn cứ Luật Ngân sách Nhà nước năm 2002;

Trên cơ sở xem xét Tờ trình số: 168/TTr-HĐND ngày 04-12-2009 của UBND tỉnh về việc trích ngân sách hỗ trợ cho Quỹ bảo trợ nạn nhân chất độc da cam tỉnh Vĩnh Phúc giai đoạn 2010 - 2015; báo cáo thẩm tra của Ban Văn hoá- Xã hội HĐND tỉnh và thảo luận,

QUYẾT NGHỊ:

Điều 1Trích ngân sách tỉnh hỗ trợ cho Quỹ bảo trợ nạn nhân chất độc da cam tỉnh Vĩnh Phúc giai đoạn 2010 - 2015; mức hỗ trợ 2.000.000.000 đồng/năm (Hai tỷ đồng chẵn).

Điều 1.

Trích ngân sách tỉnh hỗ trợ cho Quỹ bảo trợ nạn nhân chất độc da cam tỉnh Vĩnh Phúc giai đoạn 2010 - 2015; mức hỗ trợ 2.000.000.000 đồng/năm (Hai tỷ đồng chẵn).

Điều 2HĐND tỉnh giao UBND tỉnh tổ chức thực hiện. Hàng năm báo cáo kết quả với HĐND tỉnh về việc quản lý và sử dụng quỹ.

Điều 2.

HĐND tỉnh giao UBND tỉnh tổ chức thực hiện. Hàng năm báo cáo kết quả với HĐND tỉnh về việc quản lý và sử dụng quỹ.

Thường trực HĐND, các Ban và đại biểu HĐND tỉnh có kế hoạch giám sát việc thực hiện nghị quyết.

Nghị quyết này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày HĐND tỉnh thông qua và bãi bỏ Nghị quyết số 12/2005/NQ-HĐND ngày 22-7-2005 của HĐND tỉnh./.

CHỦ TỊCH

(Đã ký)

Trịnh Đình Dũng

3 điều

Trích dẫn văn bản này

Về trích ngân sách hỗ trợ cho Quỹ bảo trợ nạn nhân chất độc màu da cam tỉnh Vĩnh Phúc, giai đoạn 2010-2015. (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-75314

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com