法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

nghi-quyet

Về trích ngân sách hỗ trợ cho Quỹ phát triển tài năng trẻ tỉnh Vĩnh Phúc, giai đoạn 2010-2015.

Số hiệu
22/2009/NQ-HĐND
Ngày ban hành
28 tháng 12, 2009
Số điều
3
Điều Lời mở đầu

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN

TỈNH VĨNH PHÚC

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

Số: 22/2009/NQ-HĐND

Vĩnh Yên, ngày 28 tháng 12 năm 2009

NGHỊ QUYẾT

Về trích ngân sách hỗ trợ Quỹ phát triển tài năng trẻ

tỉnh Vĩnh Phúc, giai đoạn 2010 - 2015

_________________

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH VĨNH PHÚC

KHOÁ XIV, KỲ HỌP THỨ 18

Căn cứ Luật Tổ chức HĐND và UBND ngày 26 tháng 11 năm 2003;

Căn cứ Luật Ngân sách Nhà nước ngày 26-12-2002;

Trên cơ sở xem xét Tờ trình số: 183/TTr-HĐND ngày 10-12-2009 của UBND tỉnh về việc tiếp tục hỗ trợ cho Quỹ phát triển tài năng trẻ tỉnh Vĩnh Phúc giai đoạn 2010 - 2015; báo cáo thẩm tra của Ban Văn hoá - Xã hội HĐND tỉnh và thảo luận,

QUYẾT NGHỊ:

Điều 1Trích ngân sách tỉnh hỗ trợ Quỹ phát triển tài năng trẻ tỉnh Vĩnh Phúc giai đoạn 2010 - 2015; mức hỗ trợ 1.000.000.000 đồng/năm (một tỷ đồng).

Điều 1.

Trích ngân sách tỉnh hỗ trợ Quỹ phát triển tài năng trẻ tỉnh Vĩnh Phúc giai đoạn 2010 - 2015; mức hỗ trợ 1.000.000.000 đồng/năm (một tỷ đồng).

Điều 2HĐND tỉnh giao UBND tỉnh tổ chức thực hiện. Hàng năm báo cáo kết quả với HĐND tỉnh về việc quản lý và sử dụng quỹ.

Điều 2.

HĐND tỉnh giao UBND tỉnh tổ chức thực hiện. Hàng năm báo cáo kết quả với HĐND tỉnh về việc quản lý và sử dụng quỹ.

Thường trực HĐND, các Ban và đại biểu HĐND tỉnh có kế hoạch giám sát việc thực hiện nghị quyết.

Nghị quyết này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày HĐND tỉnh thông qua và bãi bỏ Nghị quyết số 07/2006/NQ-HĐND ngày 14-4-2006 của HĐND tỉnh./.

CHỦ TỊCH

(Đã ký)

Trịnh Đình Dũng

3 điều

Trích dẫn văn bản này

Về trích ngân sách hỗ trợ cho Quỹ phát triển tài năng trẻ tỉnh Vĩnh Phúc, giai đoạn 2010-2015. (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-75346

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com