法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

nghi-quyet

Về kinh phí hoạt động năm 2013 của Hội đồng nhân dân tỉnh

Số hiệu
33/NQ-HĐND
Ngày ban hành
13 tháng 12, 2012
Số điều
3
Điều Lời mở đầu

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN

TỈNH KON TUM

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

Số: 33/NQ-HĐND

Kon Tum, ngày 13 tháng 12 năm 2012

NGHỊ QUYẾT

Về kinh phí hoạt động năm 2013 của Hội đồng nhân dân tỉnh

______________________

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH KON TUM

KHOÁ X, KỲ HỌP THỨ 5

Căn cứ Luật Tổ chức Hội đồng nhân dân và Uỷ ban nhân dân ngày 26 tháng 11 năm 2003;

Căn cứ Luật Ngân sách Nhà nước ngày 16 tháng 12 năm 2002;

Căn cứ Điều 74, Chương IX Quy chế hoạt động của Hội đồng nhân dân ngày 02 tháng 4 năm 2005 của ủy ban Thường vụ Quốc hội;

Xét đề nghị của Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh tại Tờ trình số 09/TTr-HĐND ngày 28 tháng 11 năm 2012 về dự trù kinh phí hoạt động của Hội đồng nhân dân tỉnh năm 2013 trình kỳ họp thứ 5, Hội đồng nhân dân tỉnh khoá X và ý kiến tham gia của các đại biếu Hội đồng nhân dân tỉnh tại kỳ họp,

QUYẾT NGHỊ:

Điều 1Kinh phí hoạt động năm 2013 của Hội đồng nhân dân tỉnh là 5.000.000.000 đồng (Năm tỷ đồng) (có bảng phụ lục kèm theo).

Điều 1.

Kinh phí hoạt động năm 2013 của Hội đồng nhân dân tỉnh là 5.000.000.000 đồng (Năm tỷ đồng) (có bảng phụ lục kèm theo).

Điều 2Giao Thường trực Hội đồng nhân tỉnh quản lý, sử dụng và điều hòa các khoản chi nhằm đảm bảo cho hoạt động của Hội đồng nhân dân tỉnh năm 2013 đạt chất lượng và hiệu quả.

Điều 2.

Giao Thường trực Hội đồng nhân tỉnh quản lý, sử dụng và điều hòa các khoản chi nhằm đảm bảo cho hoạt động của Hội đồng nhân dân tỉnh năm 2013 đạt chất lượng và hiệu quả.

Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Kon Tum khoá X, kỳ họp thứ 5 thông quá./.

CHỦ TỊCH

(Đã ký)

Hà Ban

3 điều

Trích dẫn văn bản này

Về kinh phí hoạt động năm 2013 của Hội đồng nhân dân tỉnh (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-76058

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com