法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

nghi-quyetHết hiệu lực

Về việc đề nghị công nhận thành phố Cà Mau, tỉnh Cà Mau đạt chuẩn đô thị loại II

Số hiệu
01/2010/NQ-HĐND
Ngày ban hành
24 tháng 6, 2010
Số điều
3
Điều Lời mở đầu

NGHỊ QUYẾT

Về việc đề nghị công nhận thành phố Cà Mau, tỉnh Cà Mau

đạt chuẩn đô thị loại II

__________

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH CÀ MAU

KHÓA VII, KỲ HỌP THỨ 17

(Từ ngày 22 đến ngày 23 tháng 6 năm 2010)

Căn cứ Luật Tổ chức Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân năm 2003;

Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật của Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân năm 2004;

Căn cứ Nghị định số 42/2009/NĐ-CP ngày 07/5/2009 của Chính phủ về việc phân loại đô thị;

Căn cứ Thông tư số 34/2009/TT-BXD ngày 30/9/2009 của Bộ Xây dựng quy định chi tiết một số nội dung của Nghị định số 42/2009/NĐ-CP ngày 07/5/2009 của Chính phủ về việc phân loại đô thị;

Xét Tờ trình số 38/TTr-UBND ngày 28/5/2010 của Ủy ban nhân dân tỉnh Cà Mau về việc đề nghị công nhận thành phố Cà Mau, tỉnh Cà Mau đạt chuẩn đô thị loai II và Baó caó thẩm tra số 02/BC-BPC ngày 21/6/2010 của Ban Pháp chế Hội đồng nhân dân tỉnh Cà Mau;

Hội đồng nhân dân tỉnh Cà Mau khoá VII, kỳ hop thứ 17 đã thảo luận và thống nhất,

QUYẾT NGHỊ:

Điều 1Thống nhất đề nghị công nhận thành phố Cà Mau, tỉnh Cà Mau đạt chuẩn đô thị loại II.

Điều 1

. Thống nhất đề nghị công nhận thành phố Cà Mau, tỉnh Cà Mau đạt chuẩn đô thị loại II.

Điều 2Ủy ban nhân dân tỉnh Cà Mau hoàn chỉnh các thủ tuc , hồ sơ, trình cấp có thẩm quyền xét công nhận thành phố Cà Mau, tỉnh Cà Mau đạt chuẩn đô thị loai II.

Điều 2

. Ủy ban nhân dân tỉnh Cà Mau hoàn chỉnh các thủ tuc , hồ sơ, trình cấp có thẩm quyền xét công nhận thành phố Cà Mau, tỉnh Cà Mau đạt chuẩn đô thị loai II.

Nghị quyết này đã được HĐND tỉnh Cà Mau khóa VII, kỳ họp thứ 17 thông qua ngày 23 tháng 6 năm 2010./.

3 điều

Trích dẫn văn bản này

Về việc đề nghị công nhận thành phố Cà Mau, tỉnh Cà Mau đạt chuẩn đô thị loại II (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-76350

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com