法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

nghi-quyetHết hiệu lực

Về phân cấp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước tại cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của UBND các cấp trong tỉnh

Số hiệu
04/2010/NQ-HĐND
Ngày ban hành
24 tháng 6, 2010
Số điều
5
Điều Lời mở đầu

NGHỊ QUYẾT

Về phân cấp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước tại cơ quan,

tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của UBND các cấp trong tỉnh

____________

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH CÀ MAU

KHÓA VII, KỲ HỌP THỨ 17

(Từ ngày 22 đến ngày 23 tháng 6 năm 2010)

Căn cứ Luật Tổ chức Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân năm 2003;

Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật của Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân năm 2004;

Căn cứ Luật Quản lý, sử dụng tài sản nhà nước năm 2008;

Căn cứ Nghị định số 52/2009/NĐ-CP ngày 03/6/2009 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Quản lý, sử dụng tài sản nhà nước;

Căn cứ Thông tư số 245/2009/TT-BTC ngày 31/12/2009 của Bộ Tài chính quy định thực hiện một số nội dung của Nghị định số 52/2009/NĐ-CP ngày 03/06/2009 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật quản lý, sử dụng tài sản nhà nước;

Xét Tờ trình số 42/TTr-UBND ngày 31/5/2010 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc phân cấp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước tại cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của tỉnh Cà Mau; Báo cáo thẩm tra số 04/BC-KTNS ngày 21/6/2010 của Ban Kinh tế - Ngân sách Hội đồng nhân dân tỉnh;

Hội đồng nhân dân tỉnh Cà Mau khóa VII, kỳ họp thứ 17 đã thảo luận và thống nhất,

QUYẾT NGHỊ:

Điều 1Phân cấp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước tại cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của tỉnh Cà Mau với các nội dung sau:

Điều 1.

Phân cấp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước tại cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của tỉnh Cà Mau với các nội dung sau:

1. Phạm vi và đối tượng áp dụng:

a) Phạm vi áp dụng:

Tài sản nhà nước tại cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức chính trị xã hội - nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp (sau đây gọi chung là cơ quan, tổ chức, đơn vị), bao gồm: trụ sở làm việc và tài sản khác gắn liền với đất; quyền sử dụng đất đối với đất dùng để xây dựng trụ sở làm việc, cơ sở hoạt động sự nghiệp của cơ quan, tổ chức, đơn vị; máy móc, phương tiện vận tải, trang thiết bị làm việc và các tài sản khác do pháp luật quy định.

b) Đối tượng áp dụng:

- Ủy ban nhân dân tỉnh; Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố (sau đây gọi là UBND cấp huyện); Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn (sau đây gọi là UBND cấp xã);

- Các cơ quan, tổ chức, đơn vị.

2. Nội dung phân cấp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước:

a) UBND tỉnh quyết định:

- Đầu tư xây dựng trụ sở làm việc cho tất cả các cơ quan, tổ chức, đơn vị trong toàn tỉnh;

- Mua sắm, thu hồi, điều chuyển, bán, thanh lý, tiêu hủy đối với các loại tài sản: trụ sở làm việc, quyền sử dụng đất đối với đất dùng để xây dựng trụ sở làm việc, cơ sở hoạt động sự nghiệp; xe ô-tô của tất cả các cơ quan, tổ chức, đơn vị trong toàn tỉnh;

- Mua sắm, thu hồi, điều chuyển, bán, thanh lý, tiêu hủy các loại tài sản khác nguyên giá theo sổ sách kế toán có giá trị từ 500 triệu đồng trở lên trên một đơn vị tài sản của các cơ quan, tổ chức, đơn vị cấp tỉnh quản lý.

- Trong phạm vi cấp tỉnh, UBND tỉnh có thể ủy quyền cho các cơ quan chuyên môn quyết định: mua sắm, thu hồi, điều chuyển, bán, thanh lý, tiêu hủy đối với tài sản khác nguyên giá theo sổ sách kế toán có giá trị dưới 500 triệu đồng trên một đơn vị tài sản và thực hiện nhiệm vụ quản lý tài sản nhà nước khác như: bảo dưỡng, sửa chữa, thuê tài sản, quản lý tài sản nhà nước đối với đơn vị sự nghiệp công lập tự chủ tài chính, đảm bảo yêu cầu quản lý tài sản nhà nước hiệu quả, đúng pháp luật.

b) UBND cấp huyện, cấp xã quyết định: mua sắm, thu hồi, điều chuyển, bán, thanh lý, tiêu hủy, bảo dưỡng, sửa chữa, thuê tài sản tại các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý (trừ tài sản là trụ sở làm việc, quyền sử dụng đất đối với đất xây dựng trụ sở làm việc, cơ sở hoạt động sự nghiệp, xe ô-tô) .

Điều 2Các cơ quan, tổ chức, đơn vị, cá nhân được phân cấp thực hiện các nhiệm vụ về quản lý, sử dụng tài sản nhà nước có trách nhiệm thực hiện đúng các quy định về chế độ, tiêu chuẩn, định mức, thẩm quyền theo quy định của pháp luật có liên quan đến lĩnh vực quản lý, sử dụng tài sản nhà nước.

Điều 2.

Các cơ quan, tổ chức, đơn vị, cá nhân được phân cấp thực hiện các nhiệm vụ về quản lý, sử dụng tài sản nhà nước có trách nhiệm thực hiện đúng các quy định về chế độ, tiêu chuẩn, định mức, thẩm quyền theo quy định của pháp luật có liên quan đến lĩnh vực quản lý, sử dụng tài sản nhà nước.

Điều 3Uỷ ban nhân dân tỉnh ban hành quy định cụ thể về phân cấp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước tại các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của tỉnh Cà Mau.

Điều

3.

Uỷ ban nhân dân tỉnh ban hành quy định cụ thể về phân cấp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước tại các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của tỉnh Cà Mau.

Điều 4Thường trực Hội đồng nhân dân, các Ban Hội đồng nhân dân, các Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân và các đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết này.

Điều

4.

Thường trực Hội đồng nhân dân, các Ban Hội đồng nhân dân, các Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân và các đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết này.

Nghị quyết này thay thế Nghị quyết số 115/2007/NQ-HĐND ngày 07/12/2007 của Hội đồng nhân dân tỉnh Cà Mau về thống nhất thực hiện phân cấp quản lý nhà nước đối với tài sản nhà nước tại các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập, tài sản được xác lập quyền sở hữu nhà nước trên địa bàn tỉnh Cà Mau.

Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Cà Mau khóa VII, kỳ họp thứ

17 thông qua ngày 23 tháng 6 năm 2010./.

5 điều

Trích dẫn văn bản này

Về phân cấp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước tại cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của UBND các cấp trong tỉnh (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-78963

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com