法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

nghi-quyetHết hiệu lực

V/v nâng mức phụ cấp cho cán bộ Phó công an, công an viên xã, thị trấn

Số hiệu
40/2005/NQ-HĐND
Ngày ban hành
18 tháng 4, 2005
Số điều
4
Điều Lời mở đầu

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH THÁI BÌNH

KHÓA XIV KỲ HỌP BẤT THƯỜNG

(Họp ngày 18 tháng 4 năm 2005)

_____________________________

NGHỊ QUYẾT

V/v nâng mức phụ cấp cho cán bộ Phó công an, công an viên xã, thị trấn HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH THÁI BÌNH

Căn cứ Luật tổ chức HĐND và UBND ngày 26/11/2003;

Căn cứ Nghị định 121/2003/NĐ-CP ngày 21/10/2003 của Chính phủ về chế độ chính sách đối với cán bộ, công chức xã; chế độ phụ cấp đối với cán bộ không chuyên trách ở cấp xã, thôn và tổ dân phố;

Xét đề nghị của UBND tỉnh tại Tờ trình số 20/TT-UB ngày 11 tháng 4 năm 2005, báo cáo thẩm tra của Ban Pháp chế và ý kiến thảo luận của đại biêu HĐND tỉnh.

QUYẾT NGHỊ:

Điều 1Phê chuẩn Tờ trình số 20/TT-UB ngày 11/4/2005 của UBND tỉnh về việc nâng mức phụ cấp cho cán bộ Phó công an, Công an viên xã, thị trấn (nơi không có Công an chính quy); Như sau:

Điều 1.

Phê chuẩn Tờ trình số 20/TT-UB ngày 11/4/2005 của UBND tỉnh về việc nâng mức phụ cấp cho cán bộ Phó công an, Công an viên xã, thị trấn (nơi không có Công an chính quy); Như sau:

a.Phó công an xã, thị trấn từ 120.000 đồng /tháng lên 200.000 đồng/tháng

b.Công an viên từ 100.000 đồng/tháng lên 170.000 đồng/tháng.

Điều 2HĐND tỉnh giao cho UBND tỉnh tể chức triển khai thực hiện Nghị quyết này.

Điều 2.

HĐND tỉnh giao cho UBND tỉnh tể chức triển khai thực hiện Nghị quyết này.

Điều 3Thường trực HĐND, các Ban HĐND và đại biểu HĐND tỉnh tăng cường kiểm tra, giám sát thực hiện Nghị quyết này.

Điều 3.

Thường trực HĐND, các Ban HĐND và đại biểu HĐND tỉnh tăng cường kiểm tra, giám sát thực hiện Nghị quyết này.

Nghị quyết này đã được thông qua tại kỳ họp bất thường HĐND tỉnh khóa XIV ngày 18 tháng 4 năm 2005.

4 điều

Trích dẫn văn bản này

V/v nâng mức phụ cấp cho cán bộ Phó công an, công an viên xã, thị trấn (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-79300

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com