法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

thong-tu

Hướng dẫn việc điểu chỉnh mức sinh hoạt phí đối với chuyên gia nước ngoài do ta đài thọ

Số hiệu
37-TC/TNVN
Ngày ban hành
7 tháng 11, 1986
Số điều
1
Điều Toàn văn

BỘ TÀI CHÍNH

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập - tự do - hạnh phúc

------------------------------

Số : 37-TC/TNVN

Hà nội ngày 7 tháng 11 năm 1986

THÔNG TƯ

Hướng dẫn việc điểu chỉnh mức sinh hoạt phí đối với chuyên gia nước ngoài do ta đài thọ

Thi hành điểm 3 trong quyết định số 255-CT ngày 11/10/1986 của Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng "Về giá bán lẻ hàng hoá và dịch vụ cung ứng cho người nước ngoài". Sau khi trao đổi thống nhất với các ngành, Bộ Tài Chích quy định mức sinh hoạt phí của chuyên gia nước ngoài do ta đài thọ như sau:

1- Đối với các chuyên gia các nước XHCN sang nước ta theo đường hợp tác khoa học kỹ thuật, hợp tác ngành và chuyên gia các nước ngoài cộng đồng XHCN sang giúp ta giảng dậy ngoại ngữ, hiệu đính sách báo ngoại văn thì mức sinh hoạt phí được quy định thống nhất là 14800 mỗi người 1 tháng.

Nếu chuyên gia được phép có vợ con đi theo thì phụ cấp cho vợ 7400 đ/ tháng, con 4.900đ/ tháng.

2- Mức sinh hoạt phí này bắt đầu thi hành từ 1/ 11/ 1986 các quy định trước đây trái với thông tư này đều bãi bỏ.

3- Căn cứ mức sinh hoạt phí này, các Bộ các ngành có chuyên gia thuộc diện nói trên lập dự toán chi và tổ chức hạch toán đúng đắn số thực chi./.

Nơi gửi:

- VP Hội đồng Bộ trưởng

( để báo cáo)

- Các Bộ cơ quan ngang bộ

- UBND các tỉnh, thành phố

và đặc khu

- Cục chuyên gia

- Lưu các vụ TV trong Bộ.

K/T BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH

THỨ TRƯỞNG

(Đã ký)

Ngô Thiết Thạch

1 điều

Trích dẫn văn bản này

Hướng dẫn việc điểu chỉnh mức sinh hoạt phí đối với chuyên gia nước ngoài do ta đài thọ (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-79721

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。

VN-OfficialText-IPLawExempt

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com