法律人 LawPlayer logo

資料由法律人 LawPlayer整理提供·Pháp luật Việt Nam / LawPlayer, từ vbpl.vn (Bộ Tư pháp)

nghi-dinh

Về việc sửa đổi nội dung Điều 36 của Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tổng công ty Cà phê Việt Nam

Số hiệu
103/1997/NĐ-CP
Ngày ban hành
17 tháng 10, 1997
Số điều
3
Điều Lời mở đầu

CHÍNH PHỦ ******** | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ********

Số: 103/1997/NĐ-CP | Hà Nội, ngày 17 tháng 10 năm 1997

NGHỊ ĐỊNH

CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 103/1997/NĐ-CP NGÀY 17 THÁNG 10 NĂM 1997 VỀ VIỆC SỬA ĐỔI NỘI DUNG ĐIỀU 36 CỦA ĐIỀU LỆ TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA TỔNG CÔNG TY CÀ PHÊ VIỆT NAM

CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 ngày 9 năm 1992; Căn cứ Luật Doanh nghiệp Nhà nước ngày 20 tháng 4 năm 1995; Xét đề nghị của Hội đồng quản trị Tổng công ty Cà phê Việt Nam và Trưởng ban chỉ đạo Trung ương đổi mới doanh nghiệp,

NGHỊ ĐỊNH:

Điều 1

Điều 1.-

Sửa đổi đoạn thứ 3 mục a, khoản 2, Điều 36 của Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tổng công ty Cà phê Việt Nam ban hành kèm Nghị định số 44/CP ngày 15 tháng 7 năm 1995 của Chính phủ như sau:

"Tổng công ty được huy động vốn khấu hao cơ bản thuộc vốn Nhà nước của các doanh nghiệp thành viên hạch toán độc lập theo nguyên tắc ghi tăng, giảm vốn. Mức huy động hàng năm căn cứ kế hoạch đầu tư tập trung của Tổng công ty, Tổng giám đốc quyết định theo uỷ quyền của Hội đồng quản trị sau khi có sự thoả thuận với Bộ Tài chính".

Điều 2Nghị định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký ban hành.

Điều 2.- Nghị định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký ban hành.

Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Hội đồng quản trị và Tổng giám đốc Tổng Công ty Cà phê Việt Nam chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.

Phan Văn Khải (Đã ký)

3 điều

Trích dẫn văn bản này

Về việc sửa đổi nội dung Điều 36 của Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tổng công ty Cà phê Việt Nam (Công báo Chính phủ). Truy cập qua LawPlayer, https://lawplayer.com/vn/act/vn-vbpl-8263

Nguồn: Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật (vbpl.vn), Bộ Tư pháp Việt Nam. Official legal texts are excluded from copyright under Article 8 of the Law on Intellectual Property of Vietnam. 再發布須標示來源(Công báo 條款)。 文本層經 Hugging Face vietnamese-legal-documents 資料集(CC BY 4.0)取得,署名依 CC BY 4.0。

VN-OfficialText-IPLawExempt+CC-BY-4.0

本頁資料來源:vbpl.vn (Bộ Tư pháp)·整理提供:法律人 LawPlayer· lawplayer.com